İthal çamaşır makinelerine ilişkin terimleri tercüme ediyoruz

çamaşır makinesi paneliRusya pazarında sunulan çoğu çamaşır makinesinin Rusça tanımları vardır. Ancak arabayı beğendiyseniz ve mod imzaları İngilizce veya Almanca ise, örneğin durulama, bekletme, ön yıkama, dış mekan veya schleudern ise ne yapmalısınız? Bu, böyle bir çamaşır makinesini reddetmek için bir neden değildir; en iyi bilinen terimlerin çevirisini aşağıda bulabilirsiniz.

Farklı dillerdeki temel semboller

Çamaşır makinesindeki en önemli düğme açma ve kapama düğmesidir. Ruslaştırılmış panelde her şey açık, düğme imzalı Açık kapalı, ama yabancı bir araba ile ne yapmalı. İngilizce'de böyle bir düğme imzalanmıştır Başla dur veya Açık kapalı, Almanca'da şöyle görünür Ein/Aus, italyanca Marchia/Arresto.

Panelde gösterilen maksimum dönüş hızı, örneğin 1000 rpm, İngilizce'de RPM, Almanca'da U/dak, İtalyanca'da Giri olarak işaretlenir.

Ek olarak, paneldeki yazılar, örneğin ana modlar ve özel (ek) modlar gibi birkaç gruba ayrılabilir. İngilizce'de buna ana ve özel denir. Almanca'da İngilizce main kelimesi İtalyanca kökenli Primar kelimesiyle gösterilir. Elektronik olarak kontrol edilen çamaşır makinelerinde ana menü işlevi bulunabilir; bu, ana menünün ekranda görünmesi anlamına gelir. Özel uzaktan kumandalı arabaların uzaktan kumandasında da bir ana menü düğmesi bulunur.

Çeviride makinenin modları ve işlevleri

Çamaşır makinesi panelindeki terimlerin çoğu yıkama modlarını ve fonksiyonlarını belirtir. Bazı makine modellerinde 20'ye kadar yıkama programı bulunabilir. Yabancı arabalar arasında İngilizce, Almanca ve İtalyanca kontrol panelli çamaşır makineleri daha yaygındır. Burada ortak modların ve işlevlerin çevirisini bulabilirsiniz.

İngilizce terimlerin çevirisi:

  • yıkama – yıkama (yıkama);
  • ön yıkama – ön (birincil) yıkama;
  • Yoğun yıkama – yoğun yıkama;
  • hızlı (hızlı) yıkama – hızlı (ekspres) yıkama;
  • elde yıkama (ana yıkama) – manuel;
  • nazik yıkama – nazik;
  • günlük yıkama – günlük;
  • süper eko yıkama – süper eko yıkama;
  • hassas yıkama – hassas;
  • ayakkabıları yıkamak - ayakkabıları yıkamak;
  • kolay bakım – hafif kirli çamaşırların yıkanmasını içeren kolay bakım;
  • durulayın - durulayın;
  • kısa durulama – kısa durulama;
  • ekstra durulama - ekstra durulama
  • açık havada bakım – tazelenme;
  • ıslatma – ıslatma işlemi;
  • döndürme – döndürme işlemi;
  • dönüş yok - dönüş yok;
  • döndürmeyi hariç tutma – döndürmeyi iptal etme;
  • durulama + sıkma – durulama + sıkma;
  • nazik dönüş - hassas dönüş;
  • başlatma gecikmesi (basılı tutun) – başlatma gecikmesi;
  • artı su – “Su +” – yıkama ve durulama sırasında daha fazla su tüketimi;
  • drenaj – suyun boşaltılması;
  • kolay ütüleme – ütüleme işlevi;
  • kurutma – kurutma;
  • eko tambur temizliği – eko tambur temizliği;
  • tutma durdurma – program bitiş gecikmesi;
  • durulamayı beklet – durulamayı geciktir.

Almanca'dan terimlerin tercümesi:

  • Waschen – yıkama;
  • Pflegeleicht – yumuşak yıkama modu;
  • Vorwasche – ön yıkama;
  • Yoğun yıkama - yoğun yıkama;
  • Waschen Schuh – ayakkabı yıkama;
  • Zeit Sparen – ekonomik (hızlı yıkama);
  • Elde Yıkama - elde yıkama;
  • Fein wasche - hassas yıkama (örneğin, Fein 30 modları)0, Fein 400, Fein 600);
    Bilginize! Çoğu durumda Fein wasch ve Handwasche modları aynı anlama gelir.
  • Mischwasche – karışık yıkama;
  • Abpumpen – suyu tanktan boşaltın;
  • Knitter schutz – kırışıklıklara karşı koruma;
  • Flecken – kelimenin tam anlamıyla çevirisi “leke”;
  • Kalt – soğuk suyla yıkayın;
  • Spülen – durulama işlemi;
  • Bugelleicht – hafif ütüleme;
  • Schleudern – döndürme;
  • Weichspulen (einweichen) – ıslatma işlemi;
  • Kurz schleudern – hızlı dönüş;
  • Ohne schleudern – döndürmeyi iptal et;
  • Spulen + Schleudern – durulama + sıkma;
  • Schleudern drehzahl – dönüş dönüş hızı;
  • spul stop – durulamayı durdurun;
  • leicht bugeln – hafif ütüleme;
  • Dış mekan – ferahlık;
  • Trocken – kurutma;
  • Startzeit – program gecikmesi.

İtalyanca sembollerin çevirisi:

  • lavaggio – yıkama;
  • ön lavaggio – ön yıkama;
  • forte lavaggio – yoğun yıkama;
  • lavaggio Rapido – hızlı yıkama;
  • ammorbidente – yumuşak mod;
  • lavaggio a mano – elde yıkama;
  • risciacqui - durulama;
  • trattamenti - saç kremi ile durulayın;
  • santrifüj - döndürme;
  • ammollo – ıslatma;
  • Esclusione – döndürmeyi iptal et;
  • facile stiratura (Stira meno) – hafif ütüleme;
  • Asciugatura – kurutma;
  • Ritardatore di partenza – program gecikmesi.

Önemli! Birçok çamaşır makinesinde yazıların yanı sıra modu ve işlevi belirlemek için kullanılabilecek semboller de bulunur.

Kontrol panelinin içerebileceği tüm semboller makalede açıklanmıştır. Çamaşır makinesindeki işaretler.

Kumaşların farklı dillerdeki isimleri

Çamaşır makinesinin paneli üzerinde yukarıda sayılan terimlerin yanı sıra kumaşın türü ve rengine ilişkin yazılar da yer almaktadır. Her kumaş belirli bir yıkama moduna ihtiyaç duyar, bu nedenle isimlerin farklı dillere tercümesini bilmek önemlidir.

İngilizce kumaş isimleri:

  • Pamuk - pamuk;
  • Sentetik - sentetikler;
  • hassas şeyler - hassas şeyler;
  • renkli şeyler - renkli şeyler;
  • karanlık şeyler (kumaş) – karanlık şeyler;
  • Güçlü kumaş - dayanıklı kumaş;
  • İpek – ipek;
  • Yün - yün;
  • Kot pantolon - kot pantolon;
  • spor kıyafetleri - spor kıyafetleri;
  • şeyleri karıştır - karışık şeyleri.

Alman kumaş isimleri:

  • baumwolle – pamuk;
  • sentetik - sentetikler;
  • fein – narin kumaş;
  • Bunt – renkli şeyler;
  • karanlık şeyler (kumaş) – karanlık şeyler;
  • koch – dayanıklı kumaş;
  • seide – ipek ürünleri;
  • wolle – yünlü ürünler;
  • kot pantolon - kot pantolon;
  • sportkleidung – spor giyim;
  • mischgewebe - karışık kumaşlar.

İtalyanca kumaş isimleri:

  • pamuk – pamuk;
  • sintetico - sentetikler;
  • delicato tessuto – hassas şeyler;
  • roba colorata – renkli şeyler;
  • Camicia – gömlek;
  • cose scure – karanlık şeyler (kumaş);
  • Dirençli tessuto - dayanıklı kumaş;
  • seta – ipek ürünleri;
  • lana – yünlü ürünler;
  • kot pantolon - kot pantolon;
  • sportivo – spor giyim;
  • tessuto misto – karışık kumaşlar.

Yabancı isimlere sahip ithal araba örnekleri

Rusya'da, Avrupa ve Amerika'dan çeşitli Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit ve diğer markaların ikinci el çamaşır makineleri için gelişmiş bir pazar var. Kural olarak, bu tür makinelerin tüm teknik belgeleri eksiktir. Ancak belgeler olsa bile Rusçaya tercümeleri yoktur. Kontrol paneli bile Rusçaya çevrilmedi, bu da çoğu Rus tüketicinin kafasını karıştırıyor. Böyle bir panele sahip çamaşır makinesi markalarına spesifik örnekler verelim.

Samsung WF1124ZAC

Samsung çamaşır makinesi paneli

Hoover DYSM 81340

Hoover çamaşır makinesi paneli

Indesit PWE 8148

Indesit çamaşır makinesi paneli

Sonuç olarak, aynı yıkama modunu ifade eden birçok terimin olabileceğini not ediyoruz. Farklı modellerde farklı şekilde imzalanmış olabilirler. Yani örneğin ana modlar üç farklı seçenekle imzalanabilir: ana, temel, birincil. Makalemizde istediğinizi bulamadıysanız herhangi bir çevrimiçi çevirmen kullanmayı deneyin.Her ne kadar çevirmenler kelimenin kodunu çözemese de, örneğin İtalyanca trattamenti kelimesi kelimenin tam anlamıyla "işleniyor" olarak çevriliyor ve İngilizce dış mekan "canlandırıcı" olarak çevriliyor.

Bu kelimelerin çamaşır makinesi modlarına göre nasıl çözüleceği büyük bir sorudur? Bir benzetme yapabilir ve Rusça çamaşır makinesi panelinin görüntüsünü yabancı bir panelle karşılaştırabilirsiniz. Ancak bu durumda ana, trattamenti, dış mekan gibi anlaşılmaz yazılar anlaşılır anlamını kazanacaktır.

   

11 okuyucu yorumu

  1. Gravatar Karınca Karınca:

    İşte bir Alman örneği daha:
    benekli - leke, sanırım kirli çamaşırlar için.

  2. Gravatar Vladimir Vladimir:

    Çeviri için teşekkürler, en iyi dileklerimle!

  3. Gravatar Anonim Anonim:

    “Ekstra” ne anlama geliyor?

  4. Gravatar Sergey Sergey:

    Yardımlarınız için teşekkür ederim!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Bütün sorularımın cevabını buldum. Çok teşekkür ederim!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Teşekkür ederim!

  7. Gravatar Natalie Natalie:

    Yünlü çamaşırlar için sıkma modunu ayarlarken RH ne anlama gelir?

  8. Gravatar Natalia Natalya:

    LG çamaşır makinesinde karıştırma modu ne anlama geliyor?

  9. Gravatar Anonim Anonim:

    Gönderi için teşekkürler

  10. Gravatar Alex Alex:

    AEG çamaşır makinesinde mavi "Yünlü elde yıkamaya uygun" etiketi bulunur. Talimatlarda ayrıca bunun Woolmark Company'nin sertifikasyon markası olduğu ve renginin mavi olduğu belirtilmektedir. Google görsellerinde gri ve yeşil olanların da olduğunu keşfettim.Etiketin rengi ne anlama geliyor?

  11. Gravatar Alex Alex:

    Ford, Husqvarna makinesinde start veriyor

Yorum ekle

Okumanızı öneririz

Çamaşır makinesi hata kodları