Všetko o práčkach

Prekladáme termíny na dovážané práčky

panel práčkyVäčšina práčok na ruskom trhu má označenia v ruštine. Ale čo ak sa vám páčilo auto a režimy podpisu v angličtine alebo nemčine, napríklad opláchnite, podržte, predpierajte, vonku alebo schleudern. Toto nie je dôvod na odmietnutie takejto práčky, pozrite sa na preklad väčšiny známych výrazov uvedených nižšie.

Základné symboly v rôznych jazykoch

Najdôležitejšie tlačidlo na práčke je tlačidlo zapnutia a vypnutia. Na paneli Russified je všetko jasné, tlačidlo je podpísané Zapnutie / vypnutie, ale čo cudzie auto. V angličtine je takéto tlačidlo podpísané Štart / stop alebo Zapnutie / vypnutiev nemčine to vyzerá takto Ein / ausv taliančine Marchia / Arresto.

Maximálna rýchlosť odstreďovania uvedená na paneli, napríklad 1 000 ot / min, je v angličtine podpísaná pomocou RPM, v nemeckom U / min, v talianskom jazyku Giri.

Okrem toho je možné nápisy na paneli rozdeliť do niekoľkých skupín, napríklad hlavné režimy a špeciálne režimy (ďalšie). V angličtine sa to označuje ako hlavné a špeciálne. V nemčine sa anglické slovo main označuje slovom Primar na talianskej základni. V elektronicky riadených práčkach môže byť funkcia hlavného menu, čo znamená, že sa na displeji zobrazí hlavné menu. U exkluzívnych strojov s diaľkovým ovládaním bude na ovládacom paneli aj tlačidlo hlavnej ponuky.

Režimy a funkcie stroja pri preklade

Väčšina výrazov na paneli práčky označuje režimy a funkcie prania. Niektoré modely automobilov môžu mať až 20 umývacích programov. Z zahraničných strojov sú bežnejšie práčky s ovládacím panelom v angličtine, nemčine a taliančine. Tu je preklad bežných režimov a funkcií.

Preklad anglických výrazov:

  • pranie - pranie (pranie);
  • predpranie - predbežné (primárne) pranie;
  • Intenzívne umývanie - intenzívne umývanie;
  • rýchle (rýchle) pranie - rýchle (expresné) pranie;
  • ručné umývanie rúk - hlavné;
  • jemné pranie - jemné;
  • denné pranie - denné pranie;
  • super eco wash - super eco wash;
  • jemné prádlo - jemné;
  • umývacie topánky - umývacie topánky;
  • ľahká údržba - ľahká údržba, ktorá spočíva v umývaní ľahko zašpinených predmetov;
  • oplach - oplach;
  • krátke oplachovanie - krátke oplachovanie;
  • extra plákanie - extra plákanie
  • starostlivosť o vonkajšie prostredie - občerstvenie;
  • namáčanie - namáčací proces;
  • proces spin - spin;
  • bez odstreďovania - bez odstreďovania;
  • vylúčenie odstreďovania - zrušenie odstreďovania;
  • pláchanie + odstreďovanie - pláchanie + odstreďovanie;
  • jemné točenie - jemné točenie;
  • oneskorenie štartu (hold) - oneskorenie štartu;
  • voda plus - „voda +“ - spotreba väčšieho množstva vody počas prania a oplachovania;
  • odtok - odtoková voda;
  • ľahké žehlenie - funkcia žehlenia;
  • sušenie - sušenie;
  • eco drum clean - ekologické čistenie bubna;
  • hold stop - oneskorenie konca programu;
  • zadržanie oplachovania - oneskorenie oplachovania.

Preklad výrazov z nemčiny:

  • Waschen - umývanie;
  • Pflegeleicht - mäkké pranie;
  • Vorwasche - predpranie;
  • Intenzívne umývanie - intenzívne umývanie;
  • Waschen Schuh - umývanie obuvi;
  • Zeit sparen - úsporný (rýchle pranie);
  • Handwasche - umývanie rúk;
  • Fein wasche - jemné pranie (napr. Režimy Fein 30)0Fein 400Fein 600);
    Pre vašu informáciu! Vo väčšine prípadov režim Fein wasch a Handwasche predpokladajú to isté.
  • Mischwasche - zmiešané pranie;
  • Abpumpen - vypustite vodu z nádrže;
  • Pletiar Schutz - ochrana proti prehybu;
  • Flecken - doslovný preklad „spot“;
  • Kalt - umyte studenou vodou;
  • Spulen - oplachovací proces;
  • Bugelleicht - ľahké žehlenie;
  • Schleudern - točenie;
  • Weichspulen (einweichen) - namáčací proces;
  • Kurz schleudern - rýchle točenie;
  • Ohne schleudern - zruší točenie;
  • Spulen + Schleudern - pláchanie + odstreďovanie;
  • Schleudern drehzahl - rýchlosť odstreďovania;
  • spul stop - stop oplachovanie;
  • leicht bugeln - ľahké žehlenie;
  • Vonkajšie - občerstvenie;
  • Trocken - sušenie;
  • Startzeit - oneskorenie programu.

Preklad talianskych označení:

  • lavaggio - umývanie;
  • pre-lavaggio - predpranie;
  • forte lavaggio - intenzívne pranie;
  • lavaggio rapido - rýchle umývanie;
  • ammorbidente - mäkký režim;
  • lavaggio a mano - umývanie rúk;
  • risciacqui - opláchnutie;
  • trattamenti - opláchnite klimatizáciou;
  • centrifuga - spin;
  • ammollo - namáčanie;
  • Esclusione - zruší točenie;
  • facile stiratura (Stira meno) - ľahké žehlenie;
  • Asciugatura - sušenie;
  • Ritardatore di partenza - oneskorenie programu.

Dôležité! Na mnohých práčkach okrem nápisov existujú konvencie, podľa ktorých môžete určiť aj režim a funkciu.

V tomto článku sú napísané všetky označenia, ktoré môže ovládací panel obsahovať. Znaky na práčke.

Názvy textílií v rôznych jazykoch

Okrem vyššie uvedených výrazov sa na panel práčky umiestňujú nápisy týkajúce sa typu a farby tkaniny. Každá tkanina vyžaduje špecifický režim prania, takže je dôležité poznať preklad mien do rôznych jazykov.

Názvy textílií v angličtine:

  • Bavlna - bavlna;
  • Syntetické - syntetické;
  • jemné veci - jemné veci;
  • farebné veci - farebné veci;
  • tmavé veci (tkanina) - tmavé veci;
  • Silná látka - pevná látka;
  • Hodváb - hodváb;
  • Vlnená vlna;
  • Rifle - rifle;
  • športové odevy - športové odevy;
  • miešať veci - zmiešané veci.

Názvy nemeckých textílií:

  • baumwolle - bavlna;
  • synthetik - syntetika;
  • fein - jemná látka;
  • Bunt - farebné veci;
  • tmavé veci (tkanina) - tmavé veci;
  • koch - pevná látka;
  • výrobky zo semišového hodvábu;
  • vlnené vlnené veci;
  • džínsy - džínsy;
  • sportkleidung - športové oblečenie;
  • mischgewebe - zmiešané textílie.

Názvy textílií v taliančine:

  • cotone - bavlna;
  • sintetico - syntetika;
  • delicato tessuto - jemné veci;
  • roba colorata - farebné veci;
  • camicia - košeľa;
  • cose scure - tmavé veci (látka);
  • Odolné tessuto - odolná tkanina;
  • seta - výrobky z hodvábu;
  • lana - vlnené veci;
  • džínsy - džínsy;
  • sportivo - športové oblečenie;
  • zmesi látok tessuto misto.

Príklady dovezených automobilov so zahraničným označením

V Rusku sa rozvíja trh s použitými práčkami z Európy a Ameriky rôznych značiek Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit a ďalších. Všetka technická dokumentácia pre takéto stroje spravidla chýba. Ale aj keď existujú dokumenty, nemajú preklad do ruštiny. Dokonca ani ovládací panel nebol preložený do ruštiny, čo väčšinu ruských spotrebiteľov pletie do pokoja. Tu sú konkrétne príklady značiek práčok, ktoré majú taký panel.

Samsung WF1124ZAC

samsung panel práčky

Hoover DYSM 81340

Panel vysávača Hoover

Indesit PWE 8148

panel práčky Indesit

Na záver poznamenávame, že existuje rovnaký počet výrazov, ktoré označujú rovnaký režim prania. V rôznych modeloch sa dajú podpísať rôznymi spôsobmi. Napríklad hlavné režimy môžu byť podpísané tromi rôznymi možnosťami: hlavný, základný, primárny. Ak ste v našom článku nenašli, čo ste chceli, skúste použiť akéhokoľvek online prekladateľa. Aj keď prekladatelia nedávajú dekódovanie slova, napríklad talianske slovo trattamenti sa doslova prekladá ako „spracovanie“ a anglické vonkajšie - „občerstvenie“.

Ako rozlúštiť tieto slová vo vzťahu k režimom práčky, je veľká otázka? Môžete nakresliť analógiu a porovnať obraz panela práčky s ruským jazykom s cudzím. Iba v tomto prípade nezrozumiteľné nápisy ako main, trattamenti, outdoor získajú svoj zrozumiteľný význam.

   

7 komentárov čitateľov

  1. Gravatar Ant mravec:

    Tu je ďalší Nemec:
    flecken - škvrna, myslím, že je na špinavé oblečenie.

  2. Gravatar Vladimir vladimir:

    Vďaka za preklad, všetko najlepšie!

  3. Gravatar Anonymous anonym:

    „Extra“ čo to znamená?

  4. Gravatar Sergey Sergei:

    Ďakujeme za pomoc!

  5. Gravatar Julia Julie:

    Našiel som všetky odpovede na vaše otázky. Ďakujem veľmi pekne!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Ďakujem!

  7. Gravatar Natalie natalie:

    Čo znamená RH pri nastavovaní režimu vlneného odstreďovania?

Pridajte komentár

Prečítajte si tiež

Chybové kódy pre práčky