Tłumaczymy terminy dotyczące importowanych pralek

panel pralkiWiększość pralek prezentowanych na rynku rosyjskim ma oznaczenia w języku rosyjskim. Ale co zrobić, jeśli auto Ci się podoba, a sygnatury trybów są w języku angielskim lub niemieckim, na przykład płukanie, trzymanie, pranie wstępne, outdoor lub schleudern. To nie jest powód, aby odmówić takiej pralki, poniżej znajdziesz tłumaczenie najbardziej znanych terminów.

Podstawowe symbole w różnych językach

Najważniejszym przyciskiem w pralce jest przycisk włączania i wyłączania. Na panelu zrusyfikowanym wszystko jest jasne, przycisk jest podpisany Włączone, ale co zrobić z zagranicznym samochodem. W języku angielskim taki przycisk jest podpisany Zacząć zakończyć Lub Wł./Wył, po niemiecku wygląda to tak Ein/Aus, po włosku Marchia/Arresto.

Maksymalna prędkość wirowania wskazana na panelu, na przykład 1000 obr/min, jest oznaczona RPM w języku angielskim, U/min w języku niemieckim, Giri w języku włoskim.

Dodatkowo napisy na panelu można podzielić na kilka grup, na przykład tryby główne i tryby specjalne (dodatkowe). W języku angielskim nazywa się to głównym i specjalnym. W języku niemieckim angielskie słowo main jest oznaczone słowem Primar w języku włoskim. Pralki sterowane elektronicznie mogą posiadać funkcję menu głównego, co oznacza, że ​​na wyświetlaczu pojawia się menu główne. Ekskluzywne samochody zdalnie sterowane będą również wyposażone w przycisk menu głównego na pilocie.

Tryby i funkcje maszyny w tłumaczeniu

Większość terminów na panelu pralki wskazuje tryby i funkcje prania. Niektóre modele maszyn mogą mieć do 20 programów prania. Wśród samochodów zagranicznych częściej spotykane są pralki z panelami sterowania w języku angielskim, niemieckim i włoskim. Oto tłumaczenie typowych trybów i funkcji.

Tłumaczenie angielskich terminów:

  • myć – myć (myć);
  • pranie wstępne – mycie wstępne (podstawowe);
  • Intensywne pranie – myj intensywnie;
  • pranie szybkie (szybkie) – pranie szybkie (ekspresowe);
  • pranie ręczne (pranie zasadnicze) – ręczne;
  • delikatne mycie – delikatne;
  • codzienne mycie – codziennie;
  • super eko pranie – super eko pranie;
  • pranie delikatne – delikatne;
  • myć buty - mycie butów;
  • łatwa pielęgnacja – łatwa pielęgnacja, polegająca na praniu lekko zabrudzonych rzeczy;
  • płukać - płukać;
  • krótkie płukanie – krótkie płukanie;
  • dodatkowe płukanie - dodatkowe płukanie
  • pielęgnacja na świeżym powietrzu – orzeźwienie;
  • moczyć – proces namaczania;
  • spin – proces wirowania;
  • bez wirowania - bez wirowania;
  • wykluczenie spinu – anuluj spin;
  • płukanie + wirowanie – płukanie + wirowanie;
  • delikatne wirowanie - delikatne wirowanie;
  • opóźnienie startu (przytrzymaj) – opóźnienie startu;
  • woda plus – „Woda +” – zużycie większej ilości wody podczas mycia i płukania;
  • spust – odprowadzanie wody;
  • łatwe prasowanie – funkcja prasowania;
  • suszenie – suszenie;
  • eco bębn clean – ekologiczne czyszczenie bębna;
  • hold stop – opóźnienie zakończenia programu;
  • wstrzymaj płukanie – opóźnienie płukania.

Tłumaczenie terminów z języka niemieckiego:

  • Waschen – mycie;
  • Pflegeleicht – tryb delikatnego prania;
  • Vorwasche – pranie wstępne;
  • Intensywne mycie - intensywne pranie;
  • Waschen Schuh – mycie butów;
  • Zeit sparen – oszczędny (szybkie pranie);
  • Handwashe – pranie ręczne;
  • Fein wasche – pranie delikatne (na przykład programy Fein 300, Feina 400, Fein 600);
    Dla Twojej informacji! W większości przypadków tryby Fein wasch i Handwasche oznaczają to samo.
  • Mischwasche – pranie mieszane;
  • Abpumpen – spuść wodę ze zbiornika;
  • Knitter schutz – ochrona przed zmarszczkami;
  • Flecken – tłumaczenie dosłowne „plama”;
  • Kalt – umyć zimną wodą;
  • Spulen – proces płukania;
  • Bugelleicht – lekkie prasowanie;
  • Schleudern – spin;
  • Weichspulen (einweichen) – proces moczenia;
  • Kurz schleudern – szybki obrót;
  • Ohne schleudern – anuluj wirowanie;
  • Spulen + Schleudern – płukanie + wirowanie;
  • Schleudern drehzahl – prędkość obrotowa wirowania;
  • spul stop – przerwanie płukania;
  • leicht bugeln – lekkie prasowanie;
  • Outdoor – orzeźwienie;
  • Trocken – suszenie;
  • Startzeit – opóźnienie programu.

Tłumaczenie symboli włoskich:

  • lavaggio – mycie;
  • pre-lavaggio – pranie wstępne;
  • forte lavaggio – intensywne mycie;
  • lavaggio Rapido – szybkie pranie;
  • ammorbidente – tryb miękki;
  • lavaggio a mano – pranie ręczne;
  • risciacqui – płukanie;
  • trattamenti – spłucz odżywką;
  • wirówka - wirowanie;
  • amollo – moczenie;
  • Esclusione – anuluj obrót;
  • łatwa stiratura (Stira meno) – lekkie prasowanie;
  • Asciugatura – suszenie;
  • Ritardatore di partenza – opóźnienie programu.

Ważny! Na wielu pralkach oprócz napisów znajdują się symbole, za pomocą których można również określić tryb i funkcję.

Wszystkie symbole, jakie może zawierać centrala alarmowa, zostały opisane w artykule Znaki na pralce.

Nazwy tkanin w różnych językach

Oprócz terminów wymienionych powyżej, na panelu pralki umieszczane są napisy dotyczące rodzaju i koloru tkaniny. Każda tkanina wymaga określonego trybu prania, dlatego ważne jest, aby znać tłumaczenie nazw na różne języki.

Nazwy tkanin w języku angielskim:

  • Bawełna - bawełna;
  • Syntetyczny - syntetyki;
  • delikatne rzeczy - delikatne rzeczy;
  • kolorowe rzeczy - kolorowe rzeczy;
  • ciemne rzeczy (tkanina) – ciemne rzeczy;
  • Mocna tkanina - trwała tkanina;
  • Jedwab – jedwab;
  • Wełna - wełna;
  • Dżinsy - dżinsy;
  • odzież sportowa - odzież sportowa;
  • mieszaj rzeczy - mieszaj rzeczy.

Niemieckie nazwy tkanin:

  • baumwolle – bawełna;
  • synthetik - syntetyki;
  • fein – delikatna tkanina;
  • Bunt – kolorowe rzeczy;
  • ciemne rzeczy (tkanina) – ciemne rzeczy;
  • koch – trwała tkanina;
  • seide – wyroby jedwabne;
  • wolale – przedmioty wełniane;
  • dżinsy - dżinsy;
  • sportkleidung – odzież sportowa;
  • mischgewebe – tkaniny mieszane.

Nazwy tkanin w języku włoskim:

  • cotone – bawełna;
  • sintetico - syntetyki;
  • delicato tessuto – rzeczy delikatne;
  • roba colorata – rzeczy kolorowe;
  • camicia – koszula;
  • cose scure – ciemne rzeczy (tkanina);
  • Resistente tessuto - trwała tkanina;
  • seta – wyroby jedwabne;
  • lana – przedmioty wełniane;
  • dżinsy - dżinsy;
  • sportivo – odzież sportowa;
  • tessuto misto – tkaniny mieszane.

Przykłady importowanych samochodów z zagranicznymi oznaczeniami

W Rosji istnieje rozwinięty rynek używanych pralek z Europy i Ameryki różnych marek Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit i innych. Z reguły brakuje całej dokumentacji technicznej takich maszyn. Ale nawet jeśli istnieją dokumenty, nie mają one tłumaczenia na język rosyjski. Nawet panel sterowania nie został przetłumaczony na język rosyjski, co dezorientuje większość rosyjskich konsumentów. Podajmy konkretne przykłady marek pralek, które posiadają taki panel.

Samsunga WF1124ZAC

Panel pralki Samsung

Hoovera DYSM 81340

Panel pralki Hoover

Indesit PWE 8148

Panel pralki Indesit

Podsumowując, zauważamy, że może istnieć wiele terminów oznaczających ten sam tryb prania. W różnych modelach mogą być różnie sygnowane. Na przykład główne tryby można podpisać trzema różnymi opcjami: głównym, podstawowym, podstawowym. A jeśli w naszym artykule nie znalazłeś tego, czego szukasz, spróbuj skorzystać z dowolnego tłumacza online.Chociaż tłumacze nie podają na przykład dekodowania tego słowa, włoskie słowo trattamenti dosłownie tłumaczy się jako „przetwarzanie”, a angielskie słowo „outdoor” oznacza „odświeżający”.

Jak rozszyfrować te słowa w odniesieniu do trybów pralki – to duże pytanie? Możesz narysować analogię i porównać obraz panelu pralki w języku rosyjskim z obcym. Tylko w tym przypadku niezrozumiałe napisy typu main, trattamenti, outdoor nabiorą zrozumiałego znaczenia.

   

11 komentarzy czytelników

  1. Mrówka Gravatar Mrówka:

    Tutaj jeszcze jeden niemiecki:
    flecken - plama, myślę, że to brudne ubrania.

  2. Gravatar Władimir Włodzimierz:

    Dziękuję za tłumaczenie, wszystkiego najlepszego!

  3. Anonimowy Gravatar Anonimowy:

    „Ekstra” co to znaczy?

  4. Gravatar Siergiej Siergiej:

    Dziękuję za pomoc!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Znalazłem wszystkie odpowiedzi na moje pytania. Dziękuję bardzo!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Dziękuję!

  7. Gravatar Natalia Natalia:

    Co oznacza RH przy ustawianiu trybu wirowania rzeczy wełnianych?

  8. Gravatar Natalia Natalia:

    Co oznacza tryb mieszany w pralce LG?

  9. Anonimowy Gravatar Anonimowy:

    Dzięki za post

  10. Gravatar Alex Aleks:

    Pralka AEG posiada niebieską etykietę „Wełnę można prać ręcznie”. W instrukcji wskazano również, że jest to znak certyfikacyjny firmy Woolmark i ma kolor niebieski. W obrazach Google odkryłem, że są też szare i zielone.Co oznacza kolor etykiety?

  11. Gravatar Alex Aleks:

    Ford startuje w maszynie Husqvarna

Dodaj komentarz

Polecamy przeczytać

Kody błędów pralki