Vi oversetter termer på importerte vaskemaskiner
De fleste vaskemaskiner på det russiske markedet har betegnelser på russisk. Men hva om du likte bilen, og signaturmodusene på engelsk eller tysk, for eksempel skyll, hold, forhåndsvask, utendørs eller schleudern. Dette er ikke en grunn til å nekte en slik vaskemaskin, se etter en oversettelse av de fleste av de kjente begrepene nedenfor.
Grunnbetegnelser på forskjellige språk
Den viktigste knappen på vaskemaskinen er av og på-knappen. Alt er tydelig på Russified-panelet, knappen er signert Av / på, men hva med en utenlandsk bil. På engelsk signeres en slik knapp Start / stopp eller Av / påpå tysk ser det slik ut Ein / auspå italiensk Marchia / Arresto.
Maksimal spinnhastighet angitt på panelet, for eksempel 1000 rpm, er signert på engelsk av RPM, på tysk U / min, i italienske Giri.
I tillegg kan inskripsjonene på panelet deles inn i flere grupper, for eksempel hovedmodusene og spesielle (tilleggs). På engelsk omtales dette som viktigste og spesielle. På tysk betegnes det engelske ordet main med ordet Primar, på italiensk base. I elektronisk styrte vaskemaskiner kan det være en hovedmenyfunksjon, som betyr hovedmenyen som vises på displayet. I eksklusive maskiner med fjernkontroll vil det også være en hovedmenyknapp på kontrollpanelet.
Modus og funksjoner på maskinen i oversettelse
De fleste av begrepene på panelet til vaskemaskinen indikerer modusene og funksjonene til vask. Noen modeller av biler kan ha opptil 20 vaskeprogrammer. Av utenlandske maskiner er vaskemaskiner med et kontrollpanel på engelsk, tysk og italiensk mer vanlig. Her er en oversettelse av vanlige modus og funksjoner.
Oversettelse av engelske termer:
- vask - vask (vask);
- forhåndsvask - foreløpig (primær) vask;
- Intensiv vask - vask intensivt;
- rask (rask) vask - rask (ekspress) vask;
- håndvask (hovedvask) - manuell;
- skånsom vask - skånsom;
- daglig vask - daglig vask;
- super øko vask - super øko vask;
- delikat vask - delikat;
- vaske sko - vaske sko;
- enkel pleie - enkel pleie, som innebærer vasking av lett skitne gjenstander;
- skyll - skyll;
- kort skylling - kort skylling;
- ekstra skyll - ekstra skyll
- utendørs pleie - forfriskning;
- suge - bløtleggingsprosessen;
- spin - spin prosess;
- ingen spinn - ingen spinn;
- spinn eksklusjon - avbryt spinn;
- skyll + spinn - skyll + spinn;
- skånsom spinn - delikat spinn;
- startforsinkelse (hold) - forsinkelse til start;
- vann pluss - “Vann +” - forbruk av mer vann under vask og skylling;
- avløp - avløp vann;
- enkel stryking - strykefunksjon;
- tørking - tørking;
- øko-trommelrens - miljøvennlig trommelrensing;
- hold stopp - forsink slutten av programmet;
- hold skyll - forsink skyll.
Oversettelse av ord fra tysk:
- Waschen - vask;
- Pflegeleicht - myk vask;
- Vorwasche - forhåndsvask;
- Intensiv waschen - intensiv vask;
- Waschen Schuh - å vaske sko;
- Zeit sparen - økonomisk (hurtigvask);
- Håndvask - håndvask;
- Fein wasche - delikat vask (f.eks. Fein 30-modus0, Fein 400Fein 600);
For din informasjon! I de fleste tilfeller antar Fein-vaske- og håndvaskmodusene det samme. - Mischwasche - blandet vask;
- Abpumpen - tøm vannet fra tanken;
- Knitter schutz - brettbeskyttelse;
- Flecken - bokstavelig oversettelse "spot";
- Kalt - vask med kaldt vann;
- Spulen - skylleprosessen;
- Bugelleicht - lett stryking;
- Schleudern - spinn;
- Weichspulen (einweichen) - soaking prosess;
- Kurz schleudern - rask spinn;
- Ohne schleudern - avbryt spinnet;
- Spulen + Schleudern - skyll + spinn;
- Schleudern drehzahl - spinnhastighet;
- spulstopp - stopp skylling;
- leicht bugeln - lett stryking;
- Utendørs - forfriskning;
- Trocken - tørking;
- Startzeit - programforsinkelse.
Oversettelse av italienske betegnelser:
- lavaggio - vask;
- pre-lavaggio - forhåndsvask;
- forte lavaggio - intensiv vask;
- lavaggio rapido - rask vask;
- ammorbidente - myk modus;
- lavaggio en mano - håndvask;
- risciacqui - skyll;
- trattamenti - skyll med klimaanlegg;
- sentrifuga - spinn;
- ammollo - soaking;
- Esclusione - avbryt spinnet;
- Facile stiratura (Stira meno) - lett stryking;
- Asciugatura - tørking;
- Ritardatore di partenza - programforsinkelse.
Viktig! På mange vaskemaskiner, i tillegg til inskripsjonene, er det konvensjoner som du også kan bestemme modus og funksjon.
Alle betegnelser som kontrollpanelet kan inneholde er skrevet i artikkelen. Skilt på vaskemaskinen.
Stoffnavn på forskjellige språk
I tillegg til ovennevnte vilkår, blir påskrifter angående type og farge på stoff påført panelet på vaskemaskinen. Hvert stoff krever en spesifikk vaskemodus, så det er viktig å vite oversettelsen av navn på forskjellige språk.
Navn på stoffer på engelsk:
- Bomull - bomull;
- Syntetisk - syntetisk;
- delikate ting - delikate ting;
- fargede ting - fargede ting;
- mørke ting (stoff) - mørke ting;
- Sterkt stoff - sterkt stoff;
- Silke - silke;
- Ull - ull;
- Jeans - jeans;
- sportsklær - sportsklær;
- bland ting - blandede ting.
Tyske stoffnavn:
- baumwolle - bomull;
- syntetikk - syntetikk;
- fein - delikat stoff;
- Bunt - fargede ting;
- mørke ting (stoff) - mørke ting;
- koch - sterkt stoff;
- seide silke produkter;
- wolle - ull ting;
- jeans - jeans;
- sportkleidung - sportsklær;
- mischgewebe - blandede stoffer.
Stoffnavn på italiensk:
- koton - bomull;
- sintetico - syntetikk;
- delicato tessuto - delikate ting;
- roba colorata - fargede ting;
- camicia - skjorte;
- cose scure - mørke ting (klut);
- Resistente tessuto - slitesterkt stoff;
- silke produkter;
- lana - ull ting;
- jeans - jeans;
- sportivo - sportsklær;
- tessuto misto - blandede stoffer.
Eksempler på importerte biler med utenlandske betegnelser
I Russland utvikles markedet for brukte vaskemaskiner fra Europa og Amerika av forskjellige merker Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit og andre. All teknisk dokumentasjon for slike maskiner er som regel fraværende. Men selv om det er dokumenter, har de ikke en oversettelse til russisk. Til og med kontrollpanelet er ikke oversatt til russisk, noe som forvirrer de fleste russiske forbrukere til stillhet. Her er spesifikke eksempler på merker av vaskemaskiner som har et slikt panel.
Samsung WF1124ZAC
Hoover DYSM 81340
Indesit PWE 8148
Avslutningsvis bemerker vi at det kan være mange uttrykk som betegner den samme vaskemodusen. I forskjellige modeller kan de signeres på forskjellige måter. Så for eksempel kan hovedmodusene signeres av tre forskjellige alternativer main, basic, primær. Og hvis du i artikkelen din ikke fant det du ønsket, kan du prøve å bruke en online oversetter. Selv om oversetterne ikke gir en avkoding av ordet, for eksempel, det italienske ordet trattamenti, oversettes bokstavelig talt som "prosessering", og engelsk utendørs - "forfriskning".
Hvordan å dechiffrere disse ordene i forhold til modusene til vaskemaskinen er et stort spørsmål? Du kan tegne en analogi og sammenligne bildet av det russiskspråklige panelet på vaskemaskinen med en fremmed. Bare i dette tilfellet vil uforståelige inskripsjoner som main, trattamenti, outdoor få sin forståelige mening.
interessant:
7 leserkommentarer
Legg til en kommentar Avbryt svar
kategorier
Vaskemaskinreparasjon


For kjøpere

For brukere

oppvaskmaskin
Her er en annen tysk:
flecken - beis, tror det er for skitne klær.
Takk for oversettelsen, alt godt!
"Ekstra" hva betyr dette?
Takk for hjelpen!
Jeg fant alle svarene på spørsmålene dine. Tusen takk!
Takk skal du ha!
Hva betyr RH når du setter inn ullspinnmodus?