Verčiame terminus apie importuotas skalbimo mašinas

skalbimo mašinos skydelisDaugumos Rusijos rinkoje pateiktų skalbimo mašinų pavadinimai yra rusų kalba. Bet ką daryti, jei automobilis jums patinka, o režimo parašai yra anglų arba vokiečių kalbomis, pavyzdžiui, skalaukite, palaikykite, išankstinis plovimas, lauko ar schleudern. Tai nėra priežastis atsisakyti tokios skalbimo mašinos; žemiau rasite labiausiai žinomų terminų vertimą.

Pagrindiniai simboliai skirtingomis kalbomis

Svarbiausias skalbimo mašinos mygtukas yra įjungimo ir išjungimo mygtukas. Rusifikuotame skydelyje viskas aišku, mygtukas pasirašytas Įjungti išjungti, bet ką daryti su svetimu automobiliu. Anglų kalba toks mygtukas yra pasirašytas Start/Stop arba Įjungti išjungti, vokiškai atrodo taip Ein/Aus, italų kalba Marchia/Arresto.

Maksimalus gręžimo greitis, nurodytas skydelyje, pavyzdžiui, 1000 aps./min., yra parašytas RPM anglų kalba, U/min – vokiškai, Giri – itališkai.

Be to, užrašus skydelyje galima suskirstyti į kelias grupes, pavyzdžiui, pagrindinius režimus ir specialiuosius (papildomus) režimus. Anglų kalba tai vadinama pagrindine ir specialia. Vokiečių kalboje angliškas žodis main žymimas žodžiu Primar, italų kalba base. Elektroniniu būdu valdomos skalbimo mašinos gali turėti pagrindinio meniu funkciją, o tai reiškia, kad ekrane pasirodo pagrindinis meniu. Išskirtiniai nuotolinio valdymo automobiliai taip pat turės pagrindinio meniu mygtuką ant pultelio.

Vertimo mašinos režimai ir funkcijos

Dauguma terminų skalbimo mašinos skydelyje nurodo skalbimo režimus ir funkcijas. Kai kuriuose mašinų modeliuose gali būti iki 20 skalbimo programų. Tarp užsienio automobilių labiau paplitusios skalbimo mašinos su valdymo pultais anglų, vokiečių ir italų kalbomis. Čia yra įprastų režimų ir funkcijų vertimas.

Angliškų terminų vertimas:

  • plauti – prausti (plauti);
  • prewash – preliminarus (pirminis) plovimas;
  • Intensyvus plovimas – intensyviai plauti;
  • greitasis (greitasis) plovimas – greitasis (greitasis) plovimas;
  • plovimas rankomis (pagrindinis plovimas) – rankinis;
  • švelnus plovimas – švelnus;
  • kasdieninis plovimas – kasdien;
  • super eco wash – super eco-wash;
  • delicate wash – delicate;
  • plauti batus - skalbti batus;
  • lengva priežiūra – lengva priežiūra, kuri apima lengvai nešvarių daiktų plovimą;
  • skalauti - skalauti;
  • trumpas skalavimas – trumpas skalavimas;
  • papildomas skalavimas – papildomas skalavimas
  • lauko priežiūra – atgaiva;
  • mirkymas – mirkymo procesas;
  • sukimas – sukimosi procesas;
  • be sukimosi – be sukimosi;
  • sukimo išskyrimas – atšaukti sukimąsi;
  • skalauti + gręžti – skalauti + gręžti;
  • švelnus sukimas – subtilus sukimas;
  • start delay (hold) – paleidimo uždelsimas;
  • water plus – „Water +“ – daugiau vandens suvartojimas skalbimo ir skalavimo metu;
  • drenas – vandens nuleidimas;
  • lengvas lyginimas – lyginimo funkcija;
  • džiovinimas – džiovinimas;
  • eco drum clean – eko-būgno valymas;
  • hold stop – programos pabaigos uždelsimas;
  • hold rinse – skalavimo uždelsimas.

Terminų vertimas iš vokiečių kalbos:

  • Waschen – plovimas;
  • Pflegeleicht – švelnaus plovimo režimas;
  • Vorwasche – išankstinis plovimas;
  • Intensive waschen – intensyvus plovimas;
  • Waschen Schuh – batų plovimas;
  • Zeit sparen – ekonomiškas (greitas plovimas);
  • Handwasche – rankų plovimas;
  • Fein wasche – švelnus skalbimas (pavyzdžiui, Fein 30 režimai0,Fein 400, Feinas 600);
    Tavo žiniai! Daugeliu atvejų režimai „Fein wasch“ ir „Handwasche“ reiškia tą patį.
  • Mischwasche – mišrus plovimas;
  • Abpumpen – išleisti vandenį iš rezervuaro;
  • Knitter schutz – apsauga nuo raukšlių;
  • Flecken – pažodinis vertimas „dėmė“;
  • Kalt – nuplauti šaltu vandeniu;
  • Spulen – skalavimo procesas;
  • Bugelleicht – lengvas lyginimas;
  • Schleudern – sukimas;
  • Weichspulen (einweichen) – mirkymo procesas;
  • Kurz schleudern – greitas sukimas;
  • Ohne schleudern – atšaukti sukimąsi;
  • Spulen + Schleudern – skalavimas + gręžimas;
  • Schleudern drehzahl – sukimosi greitis;
  • spul stop – nutraukti skalavimą;
  • leicht bugeln – lengvas lyginimas;
  • Lauke – atgaiva;
  • Trocken – džiovinimas;
  • Startzeit – programos delsimas.

Italų simbolių vertimas:

  • lavaggio – plovimas;
  • pre-lavaggio – išankstinis plovimas;
  • forte lavaggio – intensyvus plovimas;
  • lavaggio rapido – greitas plovimas;
  • ammorbidente – minkštas režimas;
  • lavaggio a mano – plovimas rankomis;
  • risciacqui – skalavimas;
  • trattamenti – nuplaukite kondicionieriumi;
  • centrifuga - sukimasis;
  • ammollo – mirkymas;
  • Išskyrimas – atšaukti sukimąsi;
  • facile stiratura (Stira meno) – lengvas lyginimas;
  • Asciugatura – džiovinimas;
  • Ritardatore di partenza – programos delsimas.

Svarbu! Ant daugelio skalbimo mašinų, be užrašų, yra ir simbolių, kuriais taip pat galima nustatyti režimą ir funkciją.

Visi simboliai, kurie gali būti valdymo skydelyje, yra aprašyti straipsnyje Ženklai ant skalbimo mašinos.

Audinių pavadinimai įvairiomis kalbomis

Be aukščiau išvardytų terminų, ant skalbimo mašinos skydelio yra užrašai apie audinio tipą ir spalvą. Kiekvienam audiniui reikalingas specifinis skalbimo režimas, todėl svarbu žinoti pavadinimų vertimus į skirtingas kalbas.

Audinių pavadinimai anglų kalba:

  • Medvilnė – medvilnė;
  • Sintetika – sintetika;
  • subtilūs dalykai – subtilūs dalykai;
  • spalvoti daiktai – spalvoti daiktai;
  • dark things (audinys) – tamsūs daiktai;
  • Tvirtas audinys – patvarus audinys;
  • Šilkas – šilkas;
  • Vilna - vilna;
  • Džinsai – džinsai;
  • sportinė apranga – sportinė apranga;
  • maišyti dalykus – maišyti dalykus.

Vokiški audinių pavadinimai:

  • baumwolle – medvilnė;
  • sintetika – sintetika;
  • fein – subtilus audinys;
  • Bunt – spalvoti daiktai;
  • dark things (audinys) – tamsūs daiktai;
  • koch – patvarus audinys;
  • seide – šilko gaminiai;
  • wolle – vilnoniai dirbiniai;
  • džinsai - džinsai;
  • sportkleidung – sportinė apranga;
  • mischgewebe – mišrūs audiniai.

Audinių pavadinimai itališkai:

  • cotone – medvilnė;
  • sintetico - sintetika;
  • delicato tessuto – subtilūs daiktai;
  • roba colorata – spalvoti daiktai;
  • camicia – marškiniai;
  • cose scure – tamsūs daiktai (audinys);
  • Resistente tessuto – patvarus audinys;
  • seta – šilko gaminiai;
  • lana – vilnoniai dirbiniai;
  • džinsai - džinsai;
  • sportivo – sportinė apranga;
  • tessuto misto – mišrūs audiniai.

Importuotų automobilių su užsienio pavadinimais pavyzdžiai

Rusijoje yra išvystyta įvairių prekių ženklų Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit ir kitų naudotų skalbimo mašinų rinka iš Europos ir Amerikos. Paprastai trūksta visos tokių mašinų techninės dokumentacijos. Bet net jei yra dokumentai, jie neturi vertimo į rusų kalbą. Net valdymo pultas nebuvo išverstas į rusų kalbą, o tai glumina daugumą Rusijos vartotojų. Pateiksime konkrečius skalbimo mašinų, turinčių tokį skydelį, markių pavyzdžius.

Samsung WF1124ZAC

Samsung skalbimo mašinos skydelis

Hoover DYSM 81340

Hoover skalbimo mašinos skydelis

Indesit PWE 8148

Indesit skalbimo mašinos skydelis

Baigdami pažymime, kad gali būti daug terminų, žyminčių tą patį skalbimo režimą. Skirtinguose modeliuose jie gali būti pasirašyti skirtingai. Taigi, pavyzdžiui, pagrindinius režimus galima pasirašyti trimis skirtingomis parinktimis: pagrindinis, pagrindinis, pagrindinis. Ir jei mūsų straipsnyje neradote to, ko norėjote, pabandykite naudoti bet kurį internetinį vertėją.Nors vertėjai nepateikia žodžio iššifravimo, pavyzdžiui, itališkas žodis trattamenti pažodžiui išverstas kaip „apdorojimas“, o anglų kalba „outo“ reiškia „gaivus“.

Kaip iššifruoti šiuos žodžius, susijusius su skalbimo mašinos režimais, yra didelis klausimas? Galite padaryti analogiją ir palyginti rusų kalbos skalbyklės skydelio vaizdą su svetimu. Tik tokiu atveju nesuprantami užrašai kaip pagrindinis, trattamenti, outdoor įgaus savo suprantamą prasmę.

   

11 skaitytojų komentarų

  1. Gravatar Ant Ant:

    Štai dar vienas vokiškas:
    flecken - dėmė, manau, kad nešvariems drabužiams.

  2. Gravataras Vladimiras Vladimiras:

    Ačiū už vertimą, viso ko geriausio!

  3. Gravatar Anonymous Anoniminis:

    „Extra“ ką tai reiškia?

  4. Gravataras Sergejus Sergejus:

    Ačiū už pagalbą!

  5. Gravatar Julija Julija:

    Radau visus atsakymus į savo klausimus. Labai ačiū!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Ačiū!

  7. Gravatar Natalie Natalie:

    Ką reiškia RH nustatant vilnonių gaminių gręžimo režimą?

  8. Gravatar Natalija Natalija:

    Ką LG skalbimo mašinoje reiškia maišymo režimas?

  9. Gravatar Anonymous Anoniminis:

    Ačiū už įrašą

  10. Gravatar Aleksas Aleksas:

    Ant AEG skalbimo mašinos yra mėlyna etiketė „Vilna plauti rankomis“. Instrukcijose taip pat nurodyta, kad tai yra „Woolmark Company“ sertifikavimo ženklas, o spalva yra mėlyna. Google vaizduose aptikau, kad yra ir pilkų bei žalių.Ką reiškia etiketės spalva?

  11. Gravatar Aleksas Aleksas:

    „Ford“ startas „Husqvarna“ mašinoje

Pridėti komentarą

Rekomenduojame perskaityti

Skalbimo mašinos klaidų kodai