Minden, ami a mosógépekről szól

Fordítjuk az importált mosógépekre vonatkozó kifejezéseket

mosógép panelAz orosz piacon a legtöbb mosógép oroszul van megjelölve. De mi lenne, ha tetszett az autó, és például az aláírási módok angol vagy német nyelven öblítik, tartják, előmosogatják, szabadtéri vagy schleudern. Ez nem ok arra, hogy visszautasítsuk egy ilyen mosógépet. Keresse meg az alább ismert jól ismert kifejezések fordítását.

Alapvető megnevezések különböző nyelveken

A mosógép legfontosabb gombja a be- és kikapcsoló gomb. Az áttetszősített panelen minden világos, a gomb alá van írva Be / ki, de mi lenne egy idegen autóval? Angolul, egy ilyen gombot aláírnak Start / stop vagy Be / kinémetül így néz ki Ein / ausolaszul Marchia / Arresto.

A panelen feltüntetett maximális centrifugálási sebességet, például 1000 ford / perc, angol nyelven írja alá RPM, német U / perc-ben, olasz Giri-vel.

Ezenkívül a panelen lévő feliratok több csoportra oszthatók, például a fő üzemmódokra és a speciális (kiegészítő) üzemmódokra. Angolul erre a főre és a különlegesre hivatkoznak. Németül az angol angol szót az olasz alapon a Primar szó jelöli. Az elektronikus vezérlésű mosógépekben lehet egy főmenü funkció, vagyis a képernyőn megjelenő főmenü. A távirányítóval felszerelt exkluzív gépekben a vezérlőpulton is lesz egy főmenü gomb.

A gép üzemmódjai és funkciói fordításban

A mosógép panelen lévő legtöbb kifejezés a mosás módjait és funkcióit jelöli. Egyes autómodelleknek akár 20 mosási programja is lehet. A külföldi gépek közül az angol, német és olasz nyelven gyakrabban használnak vezérlőpanellel rendelkező mosógépeket. Itt található a közös módok és funkciók fordítása.

Angol kifejezések fordítása:

  • mossa - mossa (mossa);
  • előmosás - előzetes (elsődleges) mosás;
  • Intenzív mosás - intenzív mosás;
  • gyors (gyors) mosás - gyors (gyors) mosás;
  • kézmosás (főmosás) - kézi;
  • gyengéd mosás - gyengéd;
  • napi mosás - napi mosás;
  • szuper öko mosás - szuper öko mosás;
  • finom mosás - finom;
  • mosás cipő - mosás cipő;
  • könnyű gondozás - könnyű gondozás, amely magában foglalja az enyhén szennyezett tárgyak mosását;
  • öblítés - öblítés;
  • rövid öblítés - rövid öblítés;
  • extra öblítés - extra öblítés
  • kültéri ápolás - felüdítés;
  • áztatás - áztatási folyamat;
  • centrifugálás - centrifugálás;
  • nincs centrifugálás - nincs centrifugálás;
  • spin kizárás - törölje a centrifugálást;
  • öblítés + centrifugálás - öblítés + centrifugálás;
  • gyengéd centrifugálás - finom centrifugálás;
  • indítási késleltetés (tartás) - indulás késleltetése;
  • víz plusz - „Víz +” - több víz fogyasztása mosás és öblítés közben;
  • lefolyó - engedje le a vizet;
  • könnyű vasalás - vasalási funkció;
  • szárítás - szárítás;
  • eco drum clean - környezetbarát dobtisztítás;
  • hold stop - késlelteti a program végét;
  • tartsa öblítést - késleltesse az öblítést.

A kifejezések fordítása németül:

  • Waschen - mosás;
  • Pflegeleicht - puha mosás;
  • Vorwasche - előmosás;
  • Intenzív mosás - intenzív mosás;
  • Waschen Schuh - cipőmosás;
  • Zeit sparen - gazdaságos (gyors mosás);
  • Kézmosás - kézmosás;
  • Fein mosó - finom mosás (pl. Fein 30 módok)0, Fein 400Fein 600);
    Tájékoztatásul! A legtöbb esetben a Fein mosó és a Kézi mosás mód ugyanazt feltételezi.
  • Mischwasche - vegyes mosás;
  • Abpumpen - engedje le a vizet a tartályból;
  • Knitter schutz - hajtásvédelem;
  • Flecken - szó szerinti fordítás "spot";
  • Kalt - mossuk hideg vízzel;
  • Spulen - az öblítési folyamat;
  • Bugelleicht - könnyű vasalás;
  • Schleudern - centrifugálás;
  • Weichspulen (einweichen) - áztatás;
  • Kurz schleudern - gyors centrifugálás;
  • Ohne schleudern - törölje a centrifugálást;
  • Spulen + Schleudern - öblítés + centrifugálás;
  • Schleudern drehzahl - centrifugálási sebesség;
  • spul stop - öblítés leállítása;
  • leicht bugeln - könnyű vasalás;
  • Kültéri - felüdítés;
  • Trocken - szárítás;
  • Startzeit - program késleltetés.

Az olasz megnevezések fordítása:

  • lavaggio - mossa;
  • prelavaggio - előmosás;
  • forte lavaggio - intenzív mosás;
  • lavaggio rapido - gyors mosás;
  • ammorbidente - puha mód;
  • lavaggio a kézmosás;
  • risciacqui - öblítés;
  • trattamenti - öblítse le légkondicionálóval;
  • centrifuga - centrifuga;
  • ammollo - áztatás;
  • Esclusione - törölje a centrifugálást;
  • könnyű stiratura (Stira meno) - könnyű vasalás;
  • Asciugatura - szárítás;
  • Ritardatore di partenza - program késés.

Fontos! Sok mosógépen a feliratokon kívül vannak olyan konvenciók is, amelyek segítségével meghatározhatja az üzemmódot és a funkciót.

A megnevezéseket, amelyeket a központ tartalmazhat, a cikk írja. Jelek a mosógépen.

Szövetek nevei különböző nyelveken

A fenti kifejezéseken kívül a mosógép panelein a szövet típusára és színére vonatkozó feliratok vannak feltüntetve. Minden egyes szövethez külön mosási mód szükséges, ezért fontos, hogy ismerjük a nevek fordítását a különböző nyelvekre.

A szövetek neve angolul:

  • Pamut - pamut;
  • Szintetikus - szintetikus;
  • finom dolgok - finom dolgok;
  • színes dolgok - színes dolgok;
  • sötét dolgok (szövet) - sötét dolgok;
  • Erős anyag - erős anyag;
  • Selyem - selyem;
  • Gyapjú - gyapjú;
  • Farmer - farmer;
  • sportruházat - sportruházat;
  • vegyes dolgok - vegyes dolgok.

Német szövetnevek:

  • baumwolle - pamut;
  • synthetik - szintetika;
  • fein - finom anyag;
  • Lány - színes dolgok;
  • sötét dolgok (szövet) - sötét dolgok;
  • koch - erős anyag;
  • seide - selyem termékek;
  • wolle - gyapjú dolgok;
  • farmer - farmer;
  • sportkleidung - sportruházat;
  • mischgewebe - vegyes szövet.

Szövetek neve olaszul:

  • koton - pamut;
  • sintetico - szintetika;
  • delicato tessuto - finom dolgok;
  • roba colorata - színes dolgok;
  • camicia - ing;
  • tömlőzsír - sötét dolgok (ruha);
  • Resistente tessuto - tartós anyag;
  • seta - selyem termékek;
  • lana - gyapjú dolgok;
  • farmer - farmer;
  • sportivo - sportruházat;
  • tessuto misto - vegyes szövetek.

Példák külföldi megnevezésű importált autókra

Oroszországban fejlesztették ki a Bosch, a Mile, a Samsung, a Siemens, az Indesit és mások márkájú használt mosógépek piacát Európából és Amerikából. Az ilyen gépekre vonatkozó összes műszaki dokumentáció általában hiányzik. De még ha vannak is dokumentumok, akkor nincs fordításuk oroszra. Még a központ nem lett lefordítva oroszra, ami a legtöbb orosz fogyasztót megzavarja. Itt található néhány példa a mosógépek márkájára, amelyek rendelkeznek ilyen panellel.

Samsung WF1124ZAC

samsung mosógép panel

Hoover DYSM 81340

Hoover mosógép panele

Indesit PWE 8148

Indesit mosógép panele

Összegzésként megjegyezzük, hogy sok kifejezés lehet ugyanazt a mosási módot jelölve. Különböző modellekben különféle módon lehet aláírni. Tehát például a fő módokat három különféle opcióval lehet aláírni: fő, alap, elsődleges. És ha a cikkben nem találta meg azt, amit keresett, próbáljon meg bármilyen online fordítót használni. Noha a fordítók nem adják meg a szó dekódolását, például az olasz trattamenti szó szó szerint fordul: „feldolgozás”, az angol szabadtéri - - „felfrissülés”.

Nagy kérdés, hogyan lehet megfejteni ezeket a szavakat a mosógép üzemmódjaihoz képest? Rajzolhat egy analógiát, és összehasonlíthatja a mosógép orosz paneljének képét egy idegennel. Csak ebben az esetben az olyan érthetetlen feliratok, mint a fő, a trattímen, a kültéri, megszerezik érthető jelentést.

   

7 olvasói megjegyzés

  1. Gravatar Ant hangya:

    Itt van egy másik német:
    flecken - folt, gondolja, hogy koszos ruhákra vonatkozik.

  2. Gravatar Vladimir Vladimir:

    Köszönöm a fordítást, minden jót!

  3. Gravatar Anonymous névtelen:

    "Extra" mit jelent ez?

  4. Szergej Gravatar Szergej:

    Köszönöm a segítséget!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Minden választ megtaláltam kérdéseire. Köszönöm szépen!

  6. Granata Lena Lena:

    Köszönöm

  7. Natalie Gravatar Natalie:

    Mit jelent az RH a gyapjú centrifugálás üzemmódjának beállításakor?

Adj hozzá egy megjegyzést

Olvassa el

Hibakódok a mosógépekhez