Nous traduisons les termes sur les machines à laver importées

panneau de machine à laverLa plupart des machines à laver présentées sur le marché russe portent des désignations en russe. Mais que faire si vous aimez la voiture et que les signatures de mode sont en anglais ou en allemand, par exemple rinçage, maintien, prélavage, extérieur ou schleudern. Ce n'est pas une raison pour refuser une telle machine à laver, retrouvez ci-dessous la traduction des termes les plus connus.

Symboles de base dans différentes langues

Le bouton le plus important d’une machine à laver est le bouton marche/arrêt. Sur le panneau russifié tout est clair, le bouton est signé Allumé éteint, mais que faire avec une voiture étrangère. En anglais, un tel bouton est signé Commencer arrêter ou Allumé éteint, en allemand ça ressemble à ça Ein/Aus, en italien Marchia/Arresto.

La vitesse d'essorage maximale indiquée sur le panneau, par exemple 1000 tr/min, est signée RPM en anglais, U/min en allemand, Giri en italien.

De plus, les inscriptions sur le panneau peuvent être divisées en plusieurs groupes, par exemple les modes principaux et les modes spéciaux (supplémentaires). En anglais, cela est appelé principal et spécial. En allemand, le mot anglais main est désigné par le mot Primar, en base italienne. Les machines à laver à commande électronique peuvent avoir une fonction de menu principal, ce qui signifie que le menu principal apparaît sur l'écran. Les voitures télécommandées exclusives auront également un bouton de menu principal sur la télécommande.

Modes et fonctions de la machine en traduction

La plupart des termes sur le panneau de la machine à laver indiquent les modes et fonctions de lavage. Certains modèles de machines peuvent avoir jusqu'à 20 programmes de lavage. Parmi les voitures étrangères, les machines à laver avec panneaux de commande en anglais, allemand et italien sont plus courantes. Voici une traduction des modes et fonctions courants.

Traduction des termes anglais :

  • laver – laver (laver);
  • prélavage – lavage préliminaire (primaire);
  • Lavage intensif – laver intensément ;
  • lavage rapide (rapide) – lavage rapide (express);
  • lavage à la main (lavage principal) – manuel ;
  • lavage doux – doux ;
  • lavage quotidien – quotidiennement ;
  • super lavage écologique – super lavage écologique ;
  • lavage délicat – délicat ;
  • laver les chaussures - laver les chaussures;
  • entretien facile – entretien facile, qui consiste à laver des articles peu sales ;
  • rincer - rincer;
  • rinçage court – rinçage court ;
  • rinçage supplémentaire - rinçage supplémentaire
  • soins extérieurs – rafraîchissements;
  • tremper – processus de trempage ;
  • spin – processus de spin;
  • pas de rotation - pas de rotation ;
  • exclusion de rotation – annuler la rotation ;
  • rincer + essorer – rincer + essorer ;
  • essorage doux - essorage délicat ;
  • délai de démarrage (hold) – délai de démarrage ;
  • eau plus – « Eau + » – consommation de plus d'eau pendant le lavage et le rinçage ;
  • vidange – vidange de l'eau;
  • repassage facile – fonction repassage ;
  • séchage – séchage;
  • eco drum clean – nettoyage écologique du tambour ;
  • maintenir stop – délai de fin de programme ;
  • maintien du rinçage – délai de rinçage.

Traduction des termes de l'allemand :

  • Waschen – laver;
  • Pflegeleicht – mode de lavage doux ;
  • Vorwasche – prélavage ;
  • Lavage intensif - lavage intensif ;
  • Waschen Schuh – lavage de chaussures ;
  • Zeit Sparen – économique (lavage rapide) ;
  • Lavage à la main - lavage à la main ;
  • Fein wasche - lavage délicat (par exemple, Fein 30 modes0,Fin 400, Fein 600);
    Pour votre information! Dans la plupart des cas, les modes Fein wasch et Handwasche signifient la même chose.
  • Mischwasche – lavage mixte ;
  • Abpumpen – vidanger l’eau du réservoir ;
  • Knitter schutz – protection contre les rides ;
  • Flecken – traduction littérale « tache » ;
  • Kalt – laver à l’eau froide ;
  • Spulen – processus de rinçage ;
  • Bugelleicht – repassage léger;
  • Schleudern – tourner ;
  • Weichspulen (einweichen) – processus de trempage ;
  • Kurz schleudern – rotation rapide ;
  • Ohne schleudern – annuler la rotation ;
  • Spulen + Schleudern – rinçage + essorage ;
  • Schleudern drehzahl – vitesse de rotation ;
  • spul stop – interrompre le rinçage ;
  • leicht bugeln – repassage léger;
  • Extérieur – rafraîchissement ;
  • Trocken – séchage ;
  • Startzeit – retard du programme.

Traduction des symboles italiens :

  • lavaggio – laver;
  • pré-lavaggio – prélavage ;
  • forte lavaggio – lavage intensif ;
  • lavaggio rapido – lavage rapide ;
  • ammorbidente – mode doux ;
  • lavaggio a mano – lavage à la main ;
  • risciacqui - rinçage;
  • trattamenti – rincer avec un après-shampoing ;
  • centrifugeuse - spin;
  • ammollo – trempage ;
  • Eclusione – annuler la rotation ;
  • Stiratura facile (Stira meno) – repassage léger ;
  • Asciugatura – séchage ;
  • Ritardatore di partenza – retard du programme.

Important! Sur de nombreuses machines à laver, en plus des inscriptions, il existe des symboles qui peuvent également être utilisés pour déterminer le mode et la fonction.

Tous les symboles que peut contenir le panneau de commande sont décrits dans l'article Signes sur la machine à laver.

Noms de tissus dans différentes langues

En plus des termes énumérés ci-dessus, des inscriptions concernant le type et la couleur du tissu sont placées sur le panneau de la machine à laver. Chaque tissu nécessite un mode de lavage spécifique, il est donc important de connaître la traduction des noms dans les différentes langues.

Noms des tissus en anglais :

  • Coton - coton ;
  • Synthétique - synthétiques ;
  • choses délicates - choses délicates ;
  • choses colorées - choses colorées ;
  • choses sombres (tissu) – choses sombres ;
  • Tissu solide – tissu durable ;
  • Soie – soie ;
  • Laine - laine ;
  • Jean - jean ;
  • vêtements de sport - vêtements de sport ;
  • mélanger les choses - mélanger les choses.

Noms des tissus allemands :

  • baumwolle – coton;
  • synthétique - synthétiques;
  • fein – tissu délicat ;
  • Bunt – choses colorées ;
  • choses sombres (tissu) – choses sombres ;
  • koch – tissu résistant ;
  • seide – produits en soie;
  • Wolle – articles en laine ;
  • jeans - jeans;
  • sportkleidung – vêtements de sport ;
  • mischgewebe - tissus mélangés.

Noms des tissus en italien :

  • cotone – coton;
  • synthétique - synthétiques;
  • delicato tessuto – choses délicates ;
  • roba colorata – choses colorées ;
  • camicia – chemise ;
  • cose scure – choses sombres (tissu) ;
  • Resistente tessuto - tissu durable;
  • seta – produits en soie;
  • lana – articles en laine ;
  • jeans - jeans;
  • sportivo – vêtements de sport ;
  • tessuto misto – tissus mélangés.

Exemples de voitures importées avec des désignations étrangères

En Russie, il existe un marché développé pour les machines à laver d'occasion en provenance d'Europe et d'Amérique de différentes marques Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit et autres. En règle générale, toute la documentation technique relative à ces machines est manquante. Mais même s’il existe des documents, ils n’ont pas de traduction en russe. Même le panneau de commande n'a pas été traduit en russe, ce qui déroute la plupart des consommateurs russes. Donnons des exemples précis de marques de machines à laver dotées d'un tel panneau.

Samsung WF1124ZAC

Panneau de machine à laver Samsung

Hoover DYSM 81340

Panneau de machine à laver Hoover

Indesit PWE 8148

Panneau de machine à laver Indesit

En conclusion, notons qu'il peut y avoir plusieurs termes désignant un même mode de lavage. Dans différents modèles, ils peuvent être signés différemment. Ainsi, par exemple, les modes principaux peuvent être signés par trois options différentes : principal, basique, primaire. Et si vous n’avez pas trouvé ce que vous cherchiez dans notre article, essayez d’utiliser n’importe quel traducteur en ligne.Bien que les traducteurs ne fournissent pas de décodage du mot, par exemple, le mot italien trattamenti est littéralement traduit par « traitement » et l'anglais outdoor est « rafraîchissant ».

Comment déchiffrer ces mots en relation avec les modes de machine à laver est une grande question ? Vous pouvez faire une analogie et comparer l'image d'un panneau de machine à laver en russe avec un panneau étranger. Ce n'est que dans ce cas que des inscriptions incompréhensibles telles que main, trattamenti, outdoor acquerront leur signification compréhensible.

   

11 commentaires de lecteurs

  1. Fourmi Gravatar Fourmi:

    En voici un autre allemand :
    Flecken - tache, je pense que c'est pour les vêtements sales.

  2. Gravatar Vladimir Vladimir:

    Merci pour la traduction, bonne chance !

  3. Gravatar Anonyme Anonyme:

    « Extra », ça veut dire quoi ?

  4. Gravatar Sergueï Sergueï:

    Merci pour votre aide!

  5. Gravatar Julia Julia:

    J'ai trouvé toutes les réponses à mes questions. Merci beaucoup!

  6. Gravatar Léna Léna:

    Merci!

  7. Gravatar Natalie Nathalie:

    Que signifie RH lors du réglage du mode d'essorage pour les articles en laine ?

  8. Gravatar Natalia Nathalie:

    Que signifie le mode mix sur une machine à laver LG ?

  9. Gravatar Anonyme Anonyme:

    Merci pour le post

  10. Gravatar Alex Alex:

    La machine à laver AEG porte une étiquette bleue « Wool hand wash safe ». Les instructions indiquent également qu'il s'agit d'une marque de certification de la société Woolmark et que la couleur est bleue. Dans les images Google, j'ai découvert qu'il y en avait aussi des grises et des vertes.Que signifie la couleur de l'étiquette ?

  11. Gravatar Alex Alex:

    Ford démarre dans une machine Husqvarna

Ajouter un commentaire

Nous vous recommandons de lire

Codes d'erreur du lave-linge