Todo sobre lavadoras

Traducimos términos sobre lavadoras importadas

panel de lavadoraLa mayoría de las lavadoras en el mercado ruso tienen designaciones en ruso. Pero, ¿qué pasa si le gustó el automóvil y los modos de firma en inglés o alemán, por ejemplo, enjuague, retención, prelavado, exterior o schleudern. Esta no es una razón para rechazar una lavadora de este tipo, busque una traducción de la mayoría de los términos conocidos a continuación.

Símbolos básicos en diferentes idiomas

El botón más importante en la lavadora es el botón de encendido y apagado. Todo está claro en el panel rusificado, el botón está firmado Encendido / apagado, pero ¿qué pasa con un automóvil extranjero? En inglés, dicho botón está firmado Iniciar / detener o Encendido / apagadoen alemán se ve así Ein / ausen italiano Marchia / Arresto.

La velocidad máxima de centrifugado indicada en el panel, por ejemplo, 1000 rpm, está firmada en inglés por RPM, en alemán U / min, en italiano Giri.

Además, las inscripciones en el panel se pueden dividir en varios grupos, por ejemplo, los modos principales y los especiales (adicionales). En inglés, esto se conoce como principal y especial. En alemán, la palabra principal en inglés se denota por la palabra Primar, en base italiana. En las lavadoras controladas electrónicamente, puede haber una función del menú principal, que significa el menú principal que aparece en la pantalla. En máquinas exclusivas con control remoto, también habrá un botón de menú principal en el panel de control.

Modos y funciones de la máquina en la traducción.

La mayoría de los términos en el panel de la lavadora indican los modos y funciones del lavado. Algunos modelos de automóviles pueden tener hasta 20 programas de lavado. De las máquinas extranjeras, las lavadoras con panel de control en inglés, alemán e italiano son más comunes. Aquí hay una traducción de modos y funciones comunes.

Traducción de términos en inglés:

  • lavado - lavado (lavado);
  • prelavado - lavado preliminar (primario);
  • Lavado intensivo - lavar intensamente;
  • lavado rápido (rápido) - lavado rápido (rápido);
  • lavado a mano (lavado principal) - manual;
  • lavado suave - suave;
  • lavado diario - lavado diario;
  • super eco wash - super eco wash;
  • lavado delicado - delicado;
  • lavar zapatos - lavar zapatos;
  • cuidado fácil: cuidado fácil, que implica lavar artículos ligeramente sucios;
  • enjuague - enjuague;
  • enjuague corto - enjuague corto;
  • enjuague extra - enjuague extra
  • cuidado al aire libre - refresco;
  • remojo - el proceso de remojo;
  • giro - proceso de giro;
  • sin giro - sin giro;
  • exclusión de giro: cancelar giro;
  • enjuague + centrifugado - enjuague + centrifugado;
  • giro suave - giro delicado;
  • inicio demorado (retención) - retraso para comenzar;
  • water plus - “Water +” - consumo de más agua durante el lavado y enjuague;
  • drenaje - drenar el agua;
  • planchado fácil - función de planchado;
  • secado - secado;
  • eco drum clean - limpieza ecológica del tambor;
  • hold stop: retrasa el final del programa;
  • mantener el enjuague - retrasar el enjuague.

Traducción de términos del alemán:

  • Waschen - lavado;
  • Pflegeleicht - lavado suave;
  • Vorwasche - prelavado;
  • Waschen intensivo - lavado intensivo;
  • Waschen Schuh - lavando zapatos;
  • Zeit sparen - económico (lavado rápido);
  • Handwasche - lavado a mano;
  • Fein wasche: lavado delicado (por ejemplo, modos Fein 300Fein 400Fein 600);
    Para su informacion! En la mayoría de los casos, los modos Fein wasch y Handwasche asumen lo mismo.
  • Mischwasche - lavado mixto;
  • Abpumpen - drene el agua del tanque;
  • Knitter schutz - protección de pliegue;
  • Flecken - traducción literal "spot";
  • Kalt - lavar con agua fría;
  • Spulen - el proceso de enjuague;
  • Bugelleicht - planchado fácil;
  • Schleudern - giro;
  • Weichspulen (einweichen) - proceso de remojo;
  • Kurz schleudern - giro rápido;
  • Ohne schleudern - cancela el giro;
  • Spulen + Schleudern - enjuague + centrifugado;
  • Schleudern drehzahl - velocidad de centrifugado;
  • spul stop - deja de enjuagar;
  • leicht bugeln - planchado fácil;
  • Al aire libre - refresco;
  • Trocken - secado;
  • Startzeit - retraso del programa.

Traducción de designaciones italianas:

  • lavaggio - lavar;
  • pre-lavaggio - prelavado;
  • forte lavaggio - lavado intensivo;
  • lavaggio rapido - lavado rápido;
  • ammorbidente - modo suave;
  • lavaggio a mano - lavado a mano;
  • risciacqui — enjuague;
  • trattamenti - enjuague con aire acondicionado;
  • centrifuga - spin;
  • ammollo — remojo;
  • Esclusione - cancelar el giro;
  • stiratura fácil (Stira meno): planchado fácil;
  • Asciugatura - secado;
  • Ritardatore di partenza - retraso del programa.

Importante! En muchas lavadoras, además de las inscripciones, existen convenciones por las cuales también puede determinar el modo y la función.

Todas las designaciones que puede contener el panel de control están escritas en el artículo. Señales en la lavadora.

Nombres de telas en diferentes idiomas

Además de los términos anteriores, se aplican inscripciones sobre el tipo y el color de la tela al panel de la lavadora. Cada tejido requiere un modo de lavado específico, por lo que es importante saber la traducción de los nombres en diferentes idiomas.

Nombres de telas en inglés:

  • Algodón - algodón;
  • Sintético - sintético;
  • cosas delicadas - cosas delicadas;
  • cosas coloreadas - cosas coloreadas;
  • cosas oscuras (tela) - cosas oscuras;
  • Tela fuerte - tela fuerte;
  • Seda - seda;
  • Lana - Lana;
  • Jeans - jeans;
  • ropa deportiva - ropa deportiva;
  • mezclar cosas - cosas mezcladas.

Nombres de tela alemanes:

  • baumwolle - algodón;
  • Synthetik - sintéticos;
  • fein - tela delicada;
  • Bunt - cosas de colores;
  • cosas oscuras (tela) - cosas oscuras;
  • koch - tela fuerte;
  • seide - productos de seda;
  • wolle - cosas de lana;
  • jeans - jeans;
  • sportkleidung - ropa deportiva;
  • mischgewebe - telas mixtas.

Nombres de tela en italiano:

  • cotone - algodón;
  • sintetico - sintéticos;
  • delicato tessuto — cosas delicadas;
  • roba colorata - cosas de colores;
  • camicia - camisa;
  • cose scure - cosas oscuras (tela);
  • Resistente tessuto - tela duradera;
  • seta - productos de seda;
  • lana - cosas de lana;
  • jeans - jeans;
  • sportivo - ropa deportiva;
  • tessuto misto - telas mixtas.

Ejemplos de autos importados con designaciones extranjeras

En Rusia, se desarrolla el mercado de lavadoras usadas de Europa y América de diversas marcas Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit y otras. Toda la documentación técnica para tales máquinas, como regla, está ausente. Pero incluso si hay documentos, no tienen una traducción al ruso. Incluso el panel de control no se ha traducido al ruso, lo que confunde a la mayoría de los consumidores rusos. Aquí hay ejemplos específicos de marcas de lavadoras que tienen dicho panel.

Samsung WF1124ZAC

panel de lavadora Samsung

Hoover DYSM 81340

Panel de lavadora Hoover

Indesit PWE 8148

panel de la lavadora Indesit

En conclusión, observamos que puede haber muchos términos que denotan el mismo modo de lavado. En diferentes modelos, se pueden firmar de diferentes maneras. Entonces, por ejemplo, los modos principales pueden estar firmados por tres opciones diferentes: principal, básica, primaria. Y si en nuestro artículo no encontró lo que buscaba, intente utilizar cualquier traductor en línea. Aunque los traductores no dan una decodificación de la palabra, por ejemplo, la palabra italiana trattamenti, literalmente se traduce como "procesamiento" e inglés al aire libre - "refresco".

¿Cómo descifrar estas palabras en relación con los modos de la lavadora es una gran pregunta? Puede hacer una analogía y comparar la imagen del panel de la lavadora en ruso con una extranjera. Solo en este caso, las inscripciones incomprensibles como main, trattamenti, outdoor obtendrán su significado comprensible.

   

7 comentarios de los lectores

  1. Hormiga Gravatar Hormiga:

    Aquí hay otro alemán:
    flecken: mancha, piensa que es para ropa sucia.

  2. Gravatar Vladimir Vladimir:

    Gracias por la traducción, todo lo mejor!

  3. Gravatar Anónimo Anónimo:

    "Extra", ¿qué significa esto?

  4. Gravatar Sergey Sergey:

    Gracias por tu ayuda!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Encontré todas las respuestas a sus preguntas. Muchas gracias

  6. Gravatar Lena Lena:

    Gracias

  7. Gravatar Natalie Natalie:

    ¿Qué significa HR al configurar el modo de hilado de lana?

Agrega un comentario

Leer también

Códigos de error para lavadoras