Alt om vaskemaskiner

Vi oversætter termer på importerede vaskemaskiner

vaskemaskine panelDe fleste vaskemaskiner på det russiske marked har betegnelser på russisk. Men hvad nu hvis du kunne lide bilen og underskriftstilstandene på engelsk eller tysk, for eksempel skyl, hold, forvaske, udendørs eller schleudern. Dette er ikke en grund til at nægte en sådan vaskemaskine. Se efter en oversættelse af de fleste af de velkendte udtryk nedenfor.

Grundlæggende symboler på forskellige sprog

Den vigtigste knap på vaskemaskinen er tænd / sluk-knappen. Alt er klart på det russificerede panel, knappen er underskrevet Til / fra, men hvad med en fremmed bil. På engelsk underskrives en sådan knap Start / stop eller Til / frapå tysk ser det sådan ud Ein / auspå italiensk Marchia / Arresto.

Den maksimale omdrejningshastighed, der er angivet på panelet, for eksempel 1000 o / min, underskrives på engelsk af RPM, på tysk U / min, i italienske Giri.

Derudover kan inskriptionerne på panelet opdeles i flere grupper, for eksempel hovedtilstande og specielle (yderligere). På engelsk omtales dette som det vigtigste og specielle. På tysk betegnes det engelske ord main med ordet Primar på italiensk base. I elektronisk styrede vaskemaskiner kan der være en hovedmenufunktion, hvilket betyder den hovedmenu, der vises på displayet. I eksklusive maskiner med fjernbetjening vil der også være en hovedmenuknap på kontrolpanelet.

Maskinens tilstande og funktioner i oversættelse

De fleste af vilkårene på vaskemaskinens panel angiver vaskens tilstande og funktioner. Nogle modeller af biler kan have op til 20 vaskeprogrammer. Af udenlandske maskiner er vaskemaskiner med et kontrolpanel på engelsk, tysk og italiensk mere almindelige. Her er en oversættelse af almindelige tilstande og funktioner.

Oversættelse af engelske termer:

  • vask - vask (vask);
  • forvask - foreløbig (primær) vask;
  • Intensiv vask - vask intensivt;
  • hurtig (hurtig) vask - hurtig (hurtig) vask;
  • håndvask (hovedvask) - manuel;
  • blid vask - blid;
  • daglig vask - daglig vask;
  • super øko-vask - super øko-vask;
  • delikat vask - delikat;
  • vaske sko - vaske sko;
  • let pleje - let pleje, som involverer vask af let snavset genstande;
  • skyl - skyl;
  • kort skylning - kort skylning;
  • ekstra skyl - ekstra skyl
  • udendørs pleje - forfriskning;
  • suge - blødgøringsprocessen;
  • spin - spin proces;
  • ingen spin - ingen spin;
  • spin-ekskludering - annullér spin;
  • skyl + spin - skyl + spin;
  • blid spin - delikat spin;
  • startforsinkelse (hold) - forsinkelse til start;
  • vand plus - “Vand +” - forbrug af mere vand under vask og skylning;
  • dræne - dræne vand;
  • let strygning - strygefunktion;
  • tørring - tørring;
  • øko-trommelrens - rengøring af ø-tromme;
  • hold stop - udsæt programmets afslutning;
  • hold skyl - forsink skyl.

Oversættelse af udtryk fra tysk:

  • Vaskemaskine - vask;
  • Pflegeleicht - blød vask;
  • Vorwasche - forvask;
  • Intensiv vaske - intensiv vask;
  • Waschen Schuh - vaske sko;
  • Zeit sparen - økonomisk (hurtig vask);
  • Håndvask - håndvask;
  • Fein wasche - delikat vask (f.eks. Fein 30-tilstande0, Føn 400Føder 600);
    Til dine oplysninger! I de fleste tilfælde antager Fein-skylle- og håndvasktilstandene den samme ting.
  • Mischwasche - blandet vask;
  • Abpumpen - tøm vandet fra tanken;
  • Knitter schutz - foldebeskyttelse;
  • Flecken - bogstavelig oversættelse "spot";
  • Kalt - vask med koldt vand;
  • Spulen - skylleprocessen;
  • Bugelleicht - let strygning;
  • Schleudern - spin;
  • Weichspulen (einweichen) - blødgøringsproces;
  • Kurz schleudern - hurtig spin;
  • Ohne schleudern - annullér spin;
  • Spulen + Schleudern - skyl + spin;
  • Schleudern drehzahl - spinhastighed;
  • spul stop - stop skylning;
  • leicht bugeln - let strygning;
  • Udendørs - forfriskning;
  • Trocken - tørring;
  • Startzeit - programforsinkelse.

Oversættelse af italienske betegnelser:

  • lavaggio - vask;
  • præ-lavaggio - forvask;
  • forte lavaggio - intensiv vask;
  • lavaggio rapido - hurtig vask;
  • ammorbidente - blød tilstand;
  • lavaggio en mano - håndvask;
  • risciacqui - skyl;
  • trattamenti - skyl med aircondition;
  • centrifuga - spin;
  • ammollo - blødgøring;
  • Esclusione - annullere spin;
  • let stiratura (Stira meno) - let strygning;
  • Asciugatura - tørring;
  • Ritardatore di partenza - programforsinkelse.

Vigtigt! På mange vaskemaskiner er der udover inskriptionerne konventioner, hvormed du også kan bestemme tilstand og funktion.

Alle betegnelser, som kontrolpanelet kan indeholde, er skrevet i artiklen. Skilt på vaskemaskinen.

Stofnavne på forskellige sprog

Ud over de ovennævnte vilkår anvendes påskrifter med hensyn til stoffets type og farve på vaskemaskinens panel. Hvert stof kræver en bestemt vaskeindstilling, så det er vigtigt at kende oversættelsen af ​​navne på forskellige sprog.

Navne på stoffer på engelsk:

  • Bomuld - bomuld;
  • Syntetisk - syntetisk;
  • delikate ting - sarte ting;
  • farvede ting - farvede ting;
  • mørke ting (stof) - mørke ting;
  • Stærkt stof - stærkt stof;
  • Silke - silke;
  • Uld - uld;
  • Jeans - jeans;
  • sportsbeklædning - sportsbeklædning;
  • bland ting - blandede ting.

Tyske stofnavne:

  • baumwolle - bomuld;
  • syntetik - syntetik;
  • fein - delikat stof;
  • Bunt - farvede ting;
  • mørke ting (stof) - mørke ting;
  • koch - stærkt stof;
  • seide - silke produkter;
  • wolle - uld ting;
  • jeans - jeans;
  • sportkleidung - sportsbeklædning;
  • mischgewebe - blandede stoffer.

Stofnavne på italiensk:

  • koton - bomuld;
  • sintetico - syntetiske stoffer;
  • delicato tessuto - delikate ting;
  • roba colorata - farvede ting;
  • camicia - skjorte;
  • cose scure - mørke ting (klud);
  • Resistente tessuto - holdbart stof;
  • sæt - silke produkter;
  • lana - uld ting;
  • jeans - jeans;
  • sportivo - sportstøj;
  • tessuto misto - blandede stoffer.

Eksempler på importerede biler med udenlandske betegnelser

I Rusland udvikles markedet for brugte vaskemaskiner fra Europa og Amerika af forskellige mærker Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit og andre. Al teknisk dokumentation for sådanne maskiner er som regel ikke til stede. Men selv hvis der er dokumenter, har de ikke en oversættelse til russisk. Selv kontrolpanelet er ikke blevet oversat til russisk, hvilket forvirrer de fleste russiske forbrugere til stilstand. Her er specifikke eksempler på mærker af vaskemaskiner, der har et sådant panel.

Samsung WF1124ZAC

samsung vaskemaskine panel

Hoover DYSM 81340

Hoover vaskemaskine panel

Indesit PWE 8148

vaskemaskins panel Indesit

Afslutningsvis bemærker vi, at der kan være mange udtryk, der angiver den samme vaskemåde. I forskellige modeller kan de underskrives på forskellige måder. Så for eksempel kan hovedtilstandene underskrives af tre forskellige indstillinger hoved, basis, primær. Og hvis du i vores artikel ikke fandt det, du ønskede, så prøv at bruge en online oversætter. Selvom oversættere ikke giver en afkodning af ordet, for eksempel det italienske ord trattamenti, oversættes bogstaveligt talt som "behandling" og engelsk udendørs - "forfriskning".

Hvordan man dechiffrer disse ord i forhold til vaskemaskins tilstande er et stort spørgsmål? Du kan tegne en analogi og sammenligne billedet af det russisksprogede panel på vaskemaskinen med en fremmed. Kun i dette tilfælde vil uforståelige inskriptioner som main, trattamenti, outdoor få deres forståelige betydning.

   

7 læserkommentarer

  1. Gravatar Ant Ant:

    Her er en anden tysk:
    flecken - plet, tror det er til beskidt tøj.

  2. Gravatar Vladimir Vladimir:

    Tak for oversættelsen, alt bedst!

  3. Gravatar Anonym anonym:

    "Ekstra" hvad betyder dette?

  4. Gravatar Sergey Sergei:

    Tak for din hjælp!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Jeg fandt alle svarene på dine spørgsmål. Mange tak!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Tak!

  7. Gravatar Natalie Natalie:

    Hvad betyder RH, når du indstiller uldspindtilstanden?

Tilføj en kommentar

Læs også

Fejlkoder til vaskemaskiner