نقوم بترجمة المصطلحات الخاصة بالغسالات المستوردة

لوحة الغسالةمعظم الغسالات المعروضة في السوق الروسية تحمل تسميات باللغة الروسية. ولكن ماذا تفعل إذا أعجبتك السيارة، وكانت توقيعات الوضع باللغة الإنجليزية أو الألمانية، على سبيل المثال، الشطف، أو التثبيت، أو الغسيل المسبق، أو الهواء الطلق، أو شلودرن. هذا ليس سببا لرفض مثل هذه الغسالة، ابحث عن ترجمة معظم المصطلحات المعروفة أدناه.

الرموز الأساسية بلغات مختلفة

أهم زر في الغسالة هو زر التشغيل والإيقاف. على لوحة سكانها ينالون الجنسية الروسية، كل شيء واضح، تم توقيع الزر على الخروجولكن ماذا تفعل بسيارة أجنبية. في اللغة الإنجليزية، يتم توقيع هذا الزر بدء توقف أو تشغيل/إيقاف، في الألمانية يبدو هكذا عين/أوس، باللغة الإيطالية مارشيا / أريستو.

الحد الأقصى لسرعة الدوران المشار إليها على اللوحة، على سبيل المثال، 1000 دورة في الدقيقة، موقعة بـ RPM باللغة الإنجليزية، وU/min باللغة الألمانية، وGiri باللغة الإيطالية.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن تقسيم النقوش الموجودة على اللوحة إلى عدة مجموعات، على سبيل المثال، الأوضاع الرئيسية والأوضاع الخاصة (الإضافية). في اللغة الإنجليزية يشار إلى هذا بالرئيسي والخاص. في الألمانية، يُشار إلى الكلمة الإنجليزية main بكلمة Primar، في الأساس الإيطالي. قد تحتوي الغسالات التي يتم التحكم فيها إلكترونيًا على وظيفة القائمة الرئيسية، مما يعني ظهور القائمة الرئيسية على الشاشة. ستحتوي سيارات التحكم عن بعد الحصرية أيضًا على زر القائمة الرئيسية في جهاز التحكم عن بعد.

أوضاع ووظائف الآلة في الترجمة

تشير معظم المصطلحات الموجودة على لوحة الغسالة إلى أوضاع ووظائف الغسيل. يمكن أن تحتوي بعض موديلات الماكينات على ما يصل إلى 20 برنامج غسيل. من بين السيارات الأجنبية، تعد الغسالات المزودة بلوحات تحكم باللغات الإنجليزية والألمانية والإيطالية أكثر شيوعًا. فيما يلي ترجمة للأوضاع والوظائف الشائعة.

ترجمة المصطلحات الإنجليزية:

  • غسل - غسل (غسل)؛
  • الغسيل المسبق – ​​الغسيل الأولي (الأساسي)؛
  • الغسل المكثف – الغسل المكثف؛
  • غسيل سريع (سريع) - غسيل سريع (سريع)؛
  • غسيل يدوي (غسيل رئيسي) - يدوي؛
  • غسل لطيف – لطيف؛
  • غسل يومي - يوميا؛
  • غسول صديق للبيئة للغاية – غسول صديق للبيئة للغاية؛
  • غسل دقيق – دقيق؛
  • غسل الأحذية - غسل الأحذية؛
  • رعاية سهلة - رعاية سهلة، والتي تتضمن غسل العناصر المتسخة قليلاً؛
  • شطف - شطف؛
  • شطف قصير – شطف قصير؛
  • شطف إضافي - شطف إضافي
  • الرعاية في الهواء الطلق - المرطبات.
  • نقع - عملية نقع؛
  • عملية الدوران - الدوران؛
  • لا تدور - لا تدور؛
  • استبعاد الدوران - إلغاء الدوران؛
  • شطف + عصر - شطف + عصر؛
  • دوران لطيف - دوران دقيق؛
  • تأخير البدء (عقد) - تأخير البدء؛
  • الماء الزائد – “الماء +” – استهلاك المزيد من الماء أثناء الغسيل والشطف؛
  • استنزاف - استنزاف المياه؛
  • سهولة الكي - وظيفة الكي؛
  • تجفيف - تجفيف؛
  • تنظيف الحلة الصديق للبيئة – تنظيف الحلة الصديق للبيئة؛
  • توقف مؤقتًا - تأخير نهاية البرنامج؛
  • عقد شطف – شطف تأخير.

ترجمة المصطلحات من الألمانية:

  • واشن – غسل.
  • Pflegeleicht – وضع الغسيل الناعم؛
  • فورواش - الغسيل المسبق؛
  • غسيل مكثف - غسيل مكثف؛
  • Washen Schuh – غسل الأحذية؛
  • زيت سبارين – اقتصادي (غسيل سريع)؛
  • غسيل يدوي - غسيل يدوي؛
  • غسل Fein - غسل دقيق (على سبيل المثال، وضع Fein 300، فين 400، فين 600);
    لمعلوماتك! في معظم الحالات، تعني أوضاع Feinwash وHandwashe نفس الشيء.
  • Mischwasche - غسيل مختلط؛
  • أبومبين - تصريف المياه من الخزان؛
  • Knitter schutz – الحماية من التجاعيد؛
  • Fleken - الترجمة الحرفية "وصمة عار"؛
  • كالت – يغسل بالماء البارد.
  • Spulen – عملية الشطف.
  • Bugelleicht – الكي الخفيف.
  • شلودرن - تدور؛
  • Weichspulen (einweichen) – عملية النقع؛
  • كورز شلودرن - دوران سريع؛
  • Ohne Schleudern - إلغاء الدوران؛
  • سبيرن + شلودرن - شطف + دوران؛
  • شلودرن دريهزال – سرعة الدوران؛
  • توقف النبض - مقاطعة الشطف؛
  • Leicht Bugeln – الكي الخفيف؛
  • في الهواء الطلق - المرطبات.
  • تروكين – تجفيف
  • Startzeit – تأخير البرنامج.

ترجمة الرموز الإيطالية:

  • لافاجيو – الغسيل.
  • ما قبل اللافاجيو – ما قبل الغسيل؛
  • فورتي لافاجيو – غسيل مكثف؛
  • لافاجيو رابيدو – غسيل سريع؛
  • غير مشبع - الوضع الناعم؛
  • لافاجيو مانو - غسيل يدوي؛
  • risciacqui - الشطف.
  • trattamenti – شطف مع مكيف.
  • الطرد المركزي - تدور.
  • أمولو - تمرغ.
  • استبعاد - إلغاء الدوران؛
  • التحريك السهل (Stira meno) – الكي الخفيف؛
  • أسكيوغاتورا – التجفيف؛
  • Ritardatore di Partenza – تأخير البرنامج.

مهم! في العديد من الغسالات، بالإضافة إلى النقوش، هناك رموز يمكن استخدامها أيضًا لتحديد الوضع والوظيفة.

جميع الرموز التي قد تحتويها لوحة التحكم موضحة في المقالة علامات على الغسالة.

أسماء الأقمشة بلغات مختلفة

بالإضافة إلى الشروط المذكورة أعلاه، يتم وضع نقوش تتعلق بنوع ولون القماش على لوحة الغسالة. يتطلب كل نسيج وضع غسيل محدد، لذلك من المهم معرفة ترجمة الأسماء إلى لغات مختلفة.

أسماء الأقمشة بالانجليزية:

  • قطن - قطن؛
  • الاصطناعية - المواد التركيبية.
  • أشياء حساسة - أشياء حساسة؛
  • الأشياء الملونة - الأشياء الملونة؛
  • الأشياء المظلمة (القماش) – الأشياء المظلمة؛
  • نسيج قوي - نسيج متين؛
  • حرير - حرير؛
  • صوف - صوف؛
  • الجينز - الجينز.
  • ملابس رياضية - ملابس رياضية؛
  • خلط الأشياء - أشياء مختلطة.

أسماء الأقمشة الألمانية:

  • بوموول - القطن؛
  • الاصطناعية - المواد التركيبية.
  • فين - نسيج رقيق.
  • بونت - الأشياء الملونة؛
  • الأشياء المظلمة (القماش) – الأشياء المظلمة؛
  • كوخ - نسيج متين؛
  • الجانب – منتجات الحرير.
  • الصوف - العناصر الصوفية؛
  • الجينز - الجينز.
  • ملابس رياضية – ملابس رياضية؛
  • Mischgewebe - الأقمشة المختلطة.

أسماء الأقمشة بالإيطالية:

  • كوتون - قطن؛
  • سينتيكو - مواد تركيبية؛
  • ديليكاتو تيسوتو – الأشياء الحساسة؛
  • روبا كولوراتا - الأشياء الملونة؛
  • كاميسيا - قميص؛
  • كوز سكور - أشياء داكنة (قماش)؛
  • Resistente tessuto - نسيج متين؛
  • سيتا – منتجات الحرير؛
  • لانا - أشياء صوفية؛
  • الجينز - الجينز.
  • سبورتيفو – ملابس رياضية؛
  • تيسوتو ميستو – الأقمشة المختلطة.

أمثلة على السيارات المستوردة ذات التسميات الأجنبية

يوجد في روسيا سوق متطور للغسالات المستعملة من أوروبا وأمريكا من مختلف العلامات التجارية Bosch و Mile و Samsung و Siemens و Indesit وغيرها. وكقاعدة عامة، جميع الوثائق الفنية لهذه الآلات مفقودة. ولكن حتى لو كانت هناك وثائق، ليس لديهم ترجمة إلى اللغة الروسية. حتى لوحة التحكم لم تتم ترجمتها إلى اللغة الروسية، الأمر الذي يربك معظم المستهلكين الروس. دعونا نعطي أمثلة محددة لماركات الغسالات التي تحتوي على مثل هذه اللوحة.

سامسونج WF1124ZAC

لوحة غسالة سامسونج

هوفر ديسم 81340

لوحة غسالة هوفر

انديست بي دبليو إي 8148

لوحة غسالة انديست

في الختام، نلاحظ أنه يمكن أن يكون هناك العديد من المصطلحات التي تشير إلى نفس وضع الغسيل. في نماذج مختلفة قد يتم توقيعها بشكل مختلف. لذلك، على سبيل المثال، يمكن توقيع الأوضاع الرئيسية من خلال ثلاثة خيارات مختلفة: رئيسي، أساسي، أساسي. وإذا لم تجد ما تريده في مقالتنا، فحاول الاستعانة بأي مترجم عبر الإنترنت.على الرغم من أن المترجمين لا يقدمون فك تشفير للكلمة، على سبيل المثال، فإن الكلمة الإيطالية trattamenti تُترجم حرفيًا على أنها "معالجة"، والكلمة الإنجليزية الخارجية هي "منعش".

كيفية فك رموز هذه الكلمات فيما يتعلق بأوضاع الغسالة هو سؤال كبير؟ يمكنك رسم تشبيه ومقارنة صورة لوحة الغسالة باللغة الروسية مع صورة أجنبية. فقط في هذه الحالة، النقوش غير المفهومة مثل الرئيسية، trattamenti، في الهواء الطلق سوف تكتسب معناها المفهوم.

   

11 تعليقات القراء

  1. نملة غرافاتار نملة:

    وهنا ألماني آخر:
    فليكن - وصمة عار، أعتقد أنها للملابس القذرة.

  2. جرافاتار فلاديمير فلاديمير:

    شكرا على الترجمة، كل التوفيق!

  3. غرفاتار مجهول مجهول:

    "إضافي" ماذا يعني؟

  4. جرافاتار سيرجي سيرجي:

    شكرا لك على مساعدتك!

  5. غرافاتار جوليا جوليا:

    لقد وجدت كل الإجابات على أسئلتي. شكراً جزيلاً!

  6. غرافاتار لينا لينا:

    شكرًا لك!

  7. غرافاتار ناتالي ناتالي:

    ماذا يعني RH عند ضبط وضع العصر للملابس الصوفية؟

  8. غرافاتار ناتاليا ناتاليا:

    ماذا يعني وضع المزيج في غسالة LG؟

  9. غرفاتار مجهول مجهول:

    شكرا لهذا المنصب

  10. غرافاتار أليكس أليكس:

    تحتوي غسالة AEG على ملصق أزرق "آمن للغسيل اليدوي من الصوف". تشير التعليمات أيضًا إلى أن هذه علامة اعتماد من شركة Woolmark وأن اللون أزرق. اكتشفت في صور Google أن هناك أيضًا صورًا رمادية وخضراء.ماذا يعني لون الملصق؟

  11. غرافاتار أليكس أليكس:

    يبدأ فورد في آلة Husqvarna

اضف تعليق

نوصي بالقراءة

رموز خطأ الغسالة